Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 16:4

TB ©

Dalam perjalanan keliling dari kota ke kota Paulus dan Silas menyampaikan keputusan-keputusan yang diambil para rasul dan para penatua di Yerusalem dengan pesan, supaya jemaat-jemaat menurutinya.

AYT

Sementara mereka berjalan melewati kota-kota, mereka menyampaikan ketentuan-ketentuan bagi orang-orang percaya agar ditaati, yang telah diputuskan oleh para rasul dan penatua yang ada di Yerusalem.

TL ©

Maka sambil berjalan melalui negeri-negeri itu, mereka itu menyatakan kepada segala saudara itu hukum-hukum yang disahkan oleh rasul-rasul dan ketua-ketua di Yeruzalem, supaya diturutnya.

BIS ©

Di tiap-tiap kota yang mereka kunjungi, mereka menyampaikan kepada orang-orang yang percaya keputusan-keputusan yang telah ditentukan oleh rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin di Yerusalem. Mereka menasihati saudara-saudara yang sudah percaya itu supaya menuruti aturan-aturan itu.

TSI

Waktu mereka berkunjung dari satu kota ke kota lain, mereka menyampaikan kepada setiap jemaat tentang peraturan-peraturan yang sudah diputuskan oleh para rasul dan pemimpin di Yerusalem.

MILT

Dan selama mereka melintasi kota-kota, mereka menyampaikan kepadanya agar memelihara peraturan-peraturan yang telah diputuskan oleh para rasul dan para tua-tua di Yerusalem.

Shellabear 2011

Sementara mereka berjalan keliling dari kota ke kota, Paul dan Silas menyampaikan kepada jemaah-jemaah di sana ketentuan-ketentuan yang telah diputuskan oleh rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah di Yerusalem, dengan pesan supaya ketentuan-ketentuan itu ditaati oleh mereka semua.

AVB

Di setiap kota yang dikunjungi, mereka menyampaikan peraturan yang telah ditetapkan oleh para rasul dan ketua-ketua di Yerusalem kepada jemaah di situ untuk dipatuhi.


TB ITL ©

Dalam perjalanan keliling
<1279>
dari kota ke kota Paulus dan Silas menyampaikan
<3860>
keputusan-keputusan
<1378>

<2919>
yang diambil
<5259>
para rasul
<652>
dan
<2532>
para penatua
<4245>
di
<1722>
Yerusalem
<2414>
dengan pesan, supaya jemaat-jemaat menurutinya
<5442>
. [
<5613>

<1161>

<4172>

<846>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
sambil berjalan melalui negeri-negeri
<1279>
itu, mereka
<846>
itu menyatakan
<1378>
kepada segala saudara
<1378>
itu hukum-hukum
<1378>
yang disahkan
<1378>

<2919>
oleh
<5259>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
ketua-ketua
<4245>
di
<1722>
Yeruzalem
<2414>
, supaya diturutnya
<1378>
.
AYT ITL
Sementara
<1161>
mereka berjalan melewati
<1279>
kota-kota
<4172>
, mereka
<846>
menyampaikan
<3860>
ketentuan-ketentuan
<1378>
bagi orang-orang
<3588>
percaya agar ditaati
<5442>
, yang
<3588>
telah diputuskan
<2919>
oleh
<5259>
para rasul
<652>
dan
<2532>
penatua
<4245>
yang
<3588>
ada di
<1722>
Yerusalem
<2414>
. [
<5613>
]
AVB ITL
Di setiap kota
<4172>
yang dikunjungi
<1279>
, mereka
<846>
menyampaikan
<3860>
peraturan
<1378>
yang
<3588>
telah ditetapkan
<2919>
oleh
<5259>
para rasul
<652>
dan
<2532>
ketua-ketua
<4245>
di
<1722>
Yerusalem
<2414>
kepada jemaah di situ untuk dipatuhi
<5442>
. [
<5613>

<1161>
]
GREEK
ως
<5613>
ADV
δε
<1161>
CONJ
διεπορευοντο
<1279> <5711>
V-INI-3P
τας
<3588>
T-APF
πολεις
<4172>
N-APF
παρεδιδοσαν
<3860> <5707>
V-IAI-3P
αυτοις
<846>
P-DPM
φυλασσειν
<5442> <5721>
V-PAN
τα
<3588>
T-APN
δογματα
<1378>
N-APN
τα
<3588>
T-APN
κεκριμενα
<2919> <5772>
V-RPP-APN
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αποστολων
<652>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
των
<3588>
T-GPM
εν
<1722>
PREP
ιεροσολυμοις
<2414>
N-DPN

TB+TSK (1974) ©

Dalam perjalanan keliling dari kota ke kota Paulus dan Silas menyampaikan keputusan-keputusan yang diambil para rasul dan para penatua di Yerusalem dengan pesan, supaya jemaat-jemaat menurutinya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=16&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)