Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 16:3

dan Paulus mau, supaya dia menyertainya dalam perjalanan. Paulus menyuruh menyunatkan dia karena orang-orang Yahudi di daerah itu, sebab setiap orang tahu bahwa bapanya adalah orang Yunani. u 

AYT

Paulus ingin Timotius pergi bersama dengannya, maka ia mengajaknya dan menyunatnya karena orang-orang Yahudi yang tinggal di daerah itu. Sebab, mereka semua tahu bahwa ayahnya adalah orang Yunani.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 16:3

Dengan orang inilah Paulus hendak berjalan bersama-sama, lalu Paulus membawa dia, serta menyunatkan dia oleh sebab orang Yahudi yang diam di jajahan itu, karena orang-orang di situ mengetahui bahwa bapanya itu orang Gerika.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 16:3

Paulus ingin supaya Timotius ikut dengan dia; karena itu ia menyunat Timotius. Ia melakukan itu, sebab orang-orang Yahudi di daerah itu semuanya tahu bahwa ayah Timotius seorang Yunani.

MILT (2008)

Paulus menginginkan orang ini pergi bersamanya. Dan sesudah mengambilnya, dia menyunatkannya karena orang-orang Yahudi yang ada di tempat itu, sebab mereka semua mengenal ayahnya, bahwa dia seorang Yunani.

Shellabear 2000 (2000)

Pa’ul ingin agar Timotius menyertainya di dalam perjalanannya. Maka ia mengkhitan Timotius sebab semua orang Israil di daerah itu tahu bahwa ayah Timotius seorang Yunani.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 16:3

dan Paulus
<3972>
mau
<2309>
, supaya dia menyertainya
<4862> <846>
dalam perjalanan
<1831>
. Paulus menyuruh menyunatkan
<4059>
dia
<846>
karena
<1223>
orang-orang Yahudi
<2453>
di
<1722>
daerah
<5117>
itu
<1565>
, sebab
<1063>
setiap orang
<537>
tahu
<1492>
bahwa
<3754>
bapanya
<3962> <846>
adalah
<5225>
orang Yunani
<1672>
.

[<5126> <2532> <2983> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 16:3

Dengan orang inilah
<5126>
Paulus
<3972>
hendak
<2309>
berjalan bersama-sama
<4862>
, lalu
<2532>
Paulus membawa
<2983>
dia
<846>
, serta
<2532>
menyunatkan
<4059>
dia
<846>
oleh sebab
<1223>
orang Yahudi
<2453>
yang diam di
<1722>
jajahan
<5117>
itu
<1565>
, karena
<1063>
orang-orang
<537>
di situ
<5117>
mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
bapanya
<3962>
itu orang Gerika
<1672>
.
AYT ITL
Paulus
<3972>
ingin
<2309>
Timotius
<5126>
pergi
<1831>
bersama dengannya
<4862> <846>
, maka
<2532>
ia mengajaknya
<2983>
dan menyunatnya
<4059> <846>
karena
<1223>
orang-orang Yahudi
<2453>
yang tinggal
<1510>
di
<1722>
daerah
<5117>
itu
<1565>
. Sebab
<1063>
, mereka semua
<537>
tahu
<1492>
bahwa
<3754>
ayahnya
<3962> <846>
adalah
<5225>
orang Yunani
<1672>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
touton
<5126>
D-ASM
hyelhsen
<2309> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM
sun
<4862>
PREP
autw
<846>
P-DSM
exelyein
<1831> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
perietemen
<4059> (5627)
V-2AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
dia
<1223>
PREP
touv
<3588>
T-APM
ioudaiouv
<2453>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
ontav
<1510> (5752)
V-PXP-APM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
topoiv
<5117>
N-DPM
ekeinoiv
<1565>
D-DPM
hdeisan
<1492> (5715)
V-LAI-3P
gar
<1063>
CONJ
apantev
<537>
A-NPM
oti
<3754>
CONJ
ellhn
<1672>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
uphrcen
<5225> (5707)
V-IAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 16:3

2 dan Paulus mau 1 , supaya dia menyertainya dalam perjalanan. Paulus menyuruh menyunatkan dia karena orang-orang Yahudi di daerah itu, sebab setiap orang tahu bahwa bapanya adalah orang Yunani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA