Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 15:6

TB ©

Maka bersidanglah rasul-rasul dan penatua-penatua untuk membicarakan soal itu.

AYT

Para rasul dan penatua bertemu bersama untuk membicarakan persoalan ini.

TL ©

Maka rasul-rasul dan ketua-ketua itu pun berhimpunlah hendak menimbangkan hal itu.

BIS ©

Lalu rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin berkumpul untuk membicarakan masalah itu.

TSI

Kemudian rasul-rasul dan para pemimpin berkumpul untuk membicarakan masalah itu.

MILT

Dan berhimpunlah para rasul dan para tua-tua untuk membahas mengenai masalah itu.

Shellabear 2011

Maka berkumpullah rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah untuk membicarakan soal itu.

AVB

Para rasul dan tua-tua berkumpul untuk menyelidik serta membincangkan perkara itu.


TB ITL ©

Maka
<5037>
bersidanglah
<4863>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
penatua-penatua
<4245>
untuk membicarakan
<1492>
soal
<4012>

<3056>
itu
<5127>
.
TL ITL ©

Maka
<5037>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
ketua-ketua
<4245>
itu pun berhimpunlah
<4863>
hendak menimbangkan
<5037>

<1492>

<3056>

<5127>
hal
<4012>
itu.
AYT ITL
Para rasul
<652>
dan
<2532>
penatua
<4245>
bertemu bersama
<4863>
untuk
<4012>
membicarakan
<1492>
persoalan
<3056>
ini
<5127>
. [
<5037>
]
AVB ITL
Para rasul
<652>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
berkumpul
<4863>
untuk
<4012>
menyelidik
<1492>
serta
<5037>
membincangkan perkara
<3056>
itu
<5127>
.
GREEK
συνηχθησαν
<4863> <5681>
V-API-3P
τε
<5037>
PRT
οι
<3588>
T-NPM
αποστολοι
<652>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
ιδειν
<1492> <5629>
V-2AAN
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
λογου
<3056>
N-GSM
τουτου
<5127>
D-GSM

TB+TSK (1974) ©

Maka bersidanglah rasul-rasul dan penatua-penatua untuk membicarakan soal itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=15&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)