Kisah Para Rasul 15:22
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 15:22 |
Maka rasul-rasul dan penatua-penatua p beserta seluruh jemaat itu mengambil keputusan untuk memilih dari antara mereka beberapa orang yang akan diutus ke Antiokhia q bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas dan Silas. r Keduanya adalah orang terpandang di antara saudara-saudara itu. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kis 15:22 |
Setelah itu, maka tampaknya baik kepada segala rasul dan ketua-ketua beserta dengan segenap sidang jemaat akan memilih beberapa orang dari antara mereka itu menyuruh ke Antiokhia bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang bergelar Barsabas, dan Silas, pemimpin di antara segala saudara. |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 15:22 |
Rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, bersama-sama dengan seluruh anggota jemaat itu memutuskan untuk memilih beberapa orang dari mereka yang akan diutus ke Antiokhia bersama-sama Paulus dan Barnabas. Maka mereka memilih Silas dan Yudas yang disebut juga Barsabas. Kedua orang ini adalah orang-orang yang terkemuka di antara orang-orang percaya di Yerusalem. |
TSI (2014) | |
MILT (2008) | Kemudian, dipandang perlu oleh para rasul dan para tua-tua beserta seluruh jemaat, untuk memilih orang-orang dari antara mereka untuk diutus ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas dan Silas, yang memimpin orang-orang di antara saudara-saudara itu. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 15:22 |
Maka <5119> rasul-rasul <652> dan <2532> penatua-penatua <4245> beserta <4862> seluruh <3650> jemaat <1577> itu mengambil keputusan <1380> untuk memilih <1586> dari antara <1537> mereka <846> beberapa orang <435> yang akan diutus <3992> ke <1519> Antiokhia <490> bersama-sama dengan <4862> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> , yaitu Yudas <2455> yang disebut <2564> Barsabas <923> dan <2532> Silas <4609> . Keduanya adalah orang <435> terpandang <2233> di antara <1722> saudara-saudara <80> itu. |
TL ITL © SABDAweb Kis 15:22 |
Setelah <5119> itu, maka tampaknya <1380> baik kepada segala rasul <652> dan <2532> ketua-ketua <4245> beserta <4862> dengan segenap <3650> sidang jemaat <1577> akan memilih <1586> beberapa orang <435> dari <1537> antara mereka <846> itu menyuruh <3992> ke <1519> Antiokhia <490> bersama-sama <4862> dengan Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> , yaitu Yudas <2455> yang bergelar <2564> Barsabas <923> , dan <2532> Silas <4609> , pemimpin <2233> di <1722> antara segala saudara <80> . |
AYT ITL | Lalu <5119> , dipandang <1380> baik oleh para rasul <652> , dan <2532> penatua <4245> , dan <4862> seluruh <3650> jemaat <1577> , memilih <1586> orang-orang <435> dari <1537> antara mereka <846> untuk diutus <3992> ke <1519> Antiokhia <490> bersama <4862> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> . Mereka mengutus Yudas <2455> yang <3588> disebut <2564> Barsabas <923> , serta <2532> Silas <4609> di <1722> antara <3588> saudara-saudara seiman <80> , |
AVB ITL | Selepas itu <5119> , para rasul <652> dan <2532> tua-tua <4245> serta <4862> seluruh <3650> jemaah <1577> bersetuju memilih <1586> beberapa orang <435> di antara <1537> mereka <846> untuk ke <1519> Antiokhia <490> bersama <4862> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> . Orang yang dipilih itu <435> ialah Yudas <2455> yang <3588> bergelar <2564> Barsabas <923> , dan juga <2532> Silas <4609> , yang <3588> mengetuai <2233> saudara-saudara itu <80> . |
GREEK | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 15:22 |
Maka rasul-rasul dan penatua-penatua beserta seluruh jemaat itu mengambil keputusan 1 untuk memilih dari antara mereka beberapa orang yang akan diutus 2 ke Antiokhia bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas 3 dan Silas 4 . Keduanya adalah orang terpandang di antara saudara-saudara 5 itu. |
[+] Bhs. Inggris |