TB © |
Ia duduk mendengarkan, ketika Paulus berbicara. Dan Paulus menatap dia dan melihat, bahwa ia beriman 1 dan dapat disembuhkan. |
AYT | Orang itu sedang mendengarkan Paulus ketika ia sedang berbicara, setelah Paulus menatapnya dan melihat bahwa orang itu memiliki iman untuk disembuhkan, |
TL © |
Maka orang ini pun mendengar tuturan Paulus, yang menatap dia dan tampak bahwa ada iman kepadanya yang ia dapat disembuhkan, |
BIS © |
Orang itu duduk di sana mendengarkan Paulus berbicara. Paulus melihat bahwa orang itu percaya dan karena itu ia dapat disembuhkan. Maka Paulus memandang dia |
TSI | Ketika orang itu sedang mendengarkan Paulus berbicara, Paulus memandang dia dan menyadari bahwa orang itu percaya pada berita keselamatan dalam Yesus sehingga dia bisa disembuhkan. |
MILT | Orang ini mendengarkan Paulus yang sedang berbicara, yang menatapnya dan melihat bahwa dia memiliki iman untuk diselamatkan. |
Shellabear 2011 | Orang itu juga mendengarkan Paul berbicara. Paul menatap dia dan melihat bahwa ia mempunyai iman, sehingga ia dapat disembuhkan. |
AVB | Dia duduk mendengar kata-kata Paulus. Pada pandangan Paulus orang itu dapat disembuhkan kerana dia mempunyai iman. |
TB ITL © |
Ia <3778> duduk mendengarkan <191> , ketika Paulus <3972> berbicara <2980> . Dan Paulus menatap <816> dia <846> dan <2532> melihat <1492> , bahwa <3754> ia beriman <2192> <4102> dan dapat disembuhkan <4982> . [ ]<3739> |
TL ITL © |
Maka orang ini <3778> pun mendengar <191> tuturan <2980> Paulus <3972> , yang <3739> menatap <816> dia <846> dan <2532> tampak <1492> bahwa <3754> ada <2192> iman <4102> kepadanya <846> yang ia dapat disembuhkan ,<4982> |
AYT ITL | Orang itu <3778> sedang mendengarkan <191> Paulus <3972> ketika ia sedang berbicara <2980> , setelah Paulus menatapnya <816> dan <2532> melihat <1492> bahwa <3754> orang itu memiliki <2192> iman <4102> untuk disembuhkan <4982> , [ <3739> <846> |
AVB ITL | Dia <3778> duduk mendengar <191> kata-kata <2980> Paulus <3972> . Pada pandangan <816> Paulus orang itu <846> dapat disembuhkan <4982> kerana <3754> dia mempunyai <2192> iman <4102> . [ <3739> <2532> <1492> |
GREEK | ουτος <3778> D-NSM {VAR1: ηκουεν <191> <5707> V-IAI-3S } {VAR2: ηκουσεν <191> <5656> V-AAI-3S } του <3588> T-GSM παυλου <3972> N-GSM λαλουντος <2980> <5723> V-PAP-GSM ος <3739> R-NSM ατενισας <816> <5660> V-AAP-NSM αυτω <846> P-DSM και <2532> CONJ ιδων <1492> <5631> V-2AAP-NSM οτι <3754> CONJ εχει <2192> <5719> V-PAI-3S πιστιν <4102> N-ASF του <3588> T-GSM σωθηναι <4982> <5683> V-APN |
TB © |
Ia duduk mendengarkan, ketika Paulus berbicara. Dan Paulus menatap dia dan melihat, bahwa ia beriman 1 dan dapat disembuhkan. |
TB+TSK (1974) © |
1 Ia duduk mendengarkan, ketika Paulus berbicara. Dan Paulus menatap dia dan melihat, bahwa ia beriman 2 dan dapat disembuhkan. |
Catatan Full Life |
Kis 14:9 Nas : Kis 14:9 Memahami adanya iman pada orang lumpuh itu kemungkinan besar terjadi melalui Roh Kudus. Paulus mendorong iman orang itu dengan menyuruhnya berdiri. Orang percaya harus berdoa untuk memperoleh wawasan rohani supaya dapat mengenali iman orang yang membutuhkan kasih karunia dan kesembuhan dari Allah. |