TB © |
Maka mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah dan orang-orang Yahudi |
AYT | Ketika suatu usaha dibuat, baik oleh orang-orang bukan Yahudi maupun orang-orang Yahudi, dengan para pemimpin mereka, untuk menganiaya dan melempari para rasul dengan batu, |
TL © |
Maka tatkala orang kafir dan orang Yahudi pun bersama-sama dengan penghulunya bersepakat hendak menganiayakan dan merajam kedua rasul itu, |
BIS © |
Lalu orang-orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpinnya bersama-sama dengan orang-orang bukan Yahudi bersepakat untuk menyiksa dan melempari rasul-rasul itu dengan batu. |
TSI | Kemudian sebagian orang Yahudi dan yang bukan Yahudi bersama para pemimpin kota itu bersepakat untuk menyiksa dan melempari Paulus dan Barnabas dengan batu. |
MILT | Dan ketika terjadi kecenderungan, baik dari bangsa-bangsa lain maupun dari orang-orang Yahudi bersama para pemimpinnya untuk menyiksa dan merajam keduanya, |
Shellabear 2011 | Orang Israil dan orang yang tidak termasuk bani Israil pun, bersama-sama dengan para pemimpin mereka, sepakat untuk menganiaya dan melempari Paul dan Barnabas dengan batu. |
AVB | Kemudian orang Yahudi dan bangsa lain serta ketua-ketua mereka berpakat untuk menganiaya dan merejam rasul-rasul itu. |
TB ITL © |
Maka <1161> mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah <1484> dan <2532> orang-orang Yahudi <2453> bersama-sama dengan <4862> pemimpin-pemimpin <758> mereka menimbulkan <1096> suatu gerakan <3730> untuk menyiksa <5195> dan <2532> melempari <3036> <0> kedua rasul itu <846> dengan batu <0> <3036> . [ <5613> <5037> <846> |
TL ITL © |
Maka <1161> <1096> tatkala <5613> orang kafir <1484> dan <2532> orang Yahudi <2453> pun bersama-sama <4862> dengan penghulunya <758> bersepakat <3730> hendak menganiayakan <5195> dan <2532> merajam kedua rasul itu,<3036> |
AYT ITL | Ketika <5613> suatu usaha <3730> dibuat, baik oleh orang-orang bukan Yahudi <1484> maupun <5037> orang-orang Yahudi <2453> , dengan <4862> para pemimpin <758> mereka <846> , untuk menganiaya <5195> dan <2532> melempari <3036> <0> para rasul <846> dengan batu <0> <3036> , [ <1161> <1096> <2532> |
AVB ITL | Kemudian orang <3588> Yahudi <2453> dan <2532> bangsa lain <1484> serta <4862> ketua-ketua <758> mereka <846> berpakat untuk menganiaya <5195> dan <2532> merejam <3036> rasul-rasul itu <846> . [ <5613> <1161> <1096> <3730> <5037> |
GREEK | ως <5613> ADV δε <1161> CONJ εγενετο <1096> <5633> V-2ADI-3S ορμη <3730> N-NSF των <3588> T-GPN εθνων <1484> N-GPN τε <5037> PRT και <2532> CONJ ιουδαιων <2453> A-GPM συν <4862> PREP τοις <3588> T-DPM αρχουσιν <758> N-DPM αυτων <846> P-GPM υβρισαι <5195> <5658> V-AAN και <2532> CONJ λιθοβολησαι <3036> <5658> V-AAN αυτους <846> P-APM |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka mulailah orang-orang yang tidak mengenal Allah dan orang-orang Yahudi bersama-sama dengan pemimpin-pemimpin mereka menimbulkan suatu gerakan untuk menyiksa 2 dan melempari kedua rasul itu dengan batu. |