Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:32

Dan kami sekarang memberitakan kabar kesukaan m  kepada kamu, yaitu bahwa janji yang diberikan kepada nenek moyang kita, n 

AYT (2018)

Dan, kami membawa bagimu Kabar Baik tentang janji Allah kepada nenek moyang kita,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:32

Maka kami ini memberitakan kepada kamu kabar kesukaan, yaitu perjanjian yang dijanjikan kepada nenek moyang kita,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:32

Jadi, sekarang ini kami menyampaikan Kabar Baik itu kepadamu: Apa yang Allah sudah janjikan kepada nenek moyang kita,

MILT (2008)

Dan kami menginjili kamu sebagai janji yang telah datang kepada para leluhur,

Shellabear 2011 (2011)

Kami memberitakan Kabar Baik kepadamu tentang apa yang dijanjikan oleh Allah sebelumnya kepada nenek moyang kita.

AVB (2015)

Dengan demikian kami datang ke sini untuk menyampaikan berita baik ini kepada kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:32

Dan
<2532>
kami
<2249>
sekarang memberitakan kabar kesukaan
<2097>
kepada kamu
<5209>
, yaitu bahwa
<3754>
janji
<1860>
yang diberikan kepada
<4314>
nenek moyang
<3962>
kita,

[<1096> <3778> <2316> <1603> <5043> <2257> <450> <2424>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:32

Maka
<2532>
kami
<2249>
ini memberitakan
<2097>
kepada kamu
<5209>
kabar kesukaan
<2097>
, yaitu perjanjian
<1860>
yang dijanjikan
<1096>
kepada
<4314>
nenek moyang
<3962>
kita,
AYT ITL
Dan
<2532>
, kami
<2249>
membawa
<2097>
bagimu
<5209>
Kabar Baik
<2097>
tentang
<4314>
janji
<1860>
Allah
<0>
kepada nenek moyang
<3962>
kita ,

[<1096> <3754> <3778> <3588> <2316> <1603> <3588> <5043> <2257> <450> <2424>]

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
umav
<5209>
P-2AP
euaggelizomeya
<2097> (5731)
V-PMI-1P
thn
<3588>
T-ASF
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
paterav
<3962>
N-APM
epaggelian
<1860>
N-ASF
genomenhn
<1096> (5637)
V-2ADP-ASF
(13-33) oti
<3754>
CONJ
tauthn
<3778>
D-ASF
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ekpeplhrwken
<1603> (5758)
V-RAI-3S
toiv
<3588>
T-DPN
teknoiv
<5043>
N-DPN
hmwn
<2257>
P-1GP
anasthsav
<450> (5660)
V-AAP-NSM
ihsoun
<2424>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:32

Dan kami 1  sekarang memberitakan kabar kesukaan kepada kamu, yaitu bahwa 2  janji yang diberikan kepada nenek moyang kita,

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA