Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:17

Allah umat Israel ini telah memilih nenek moyang kita dan membuat umat itu menjadi besar, ketika mereka tinggal di Mesir sebagai orang asing. Dengan tangan-Nya yang luhur Ia telah memimpin mereka keluar dari negeri itu. d 

AYT (2018)

Allah bangsa Israel ini telah memilih nenek moyang kita dan meninggikan bangsa kita selama mereka tinggal di tanah Mesir dan dengan lengan yang terangkat, Ia memimpin mereka keluar dari situ.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:17

Bahwa Allah, Tuhan kaum Israel ini telah memilih nenek moyang kita, serta meninggikan kaum itu tatkala menumpang di tanah Mesir, lalu membawa mereka itu keluar dari sana dengan kuasa yang ajaib.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:17

Allah bangsa Israel sudah memilih nenek moyang kita, dan menjadikan bangsa ini bangsa yang besar sewaktu mereka tinggal di Mesir sebagai orang asing. Kemudian dengan kuasa yang besar Allah membawa mereka keluar dari Mesir.

MILT (2008)

Allah Elohim 2316 umat Israel ini telah memilih para leluhur kita dan Dia telah meninggikan bangsa ini dalam perantauan di tanah Mesir, dan dengan lengan yang luhur Dia telah memimpin mereka keluar dari dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Allah, Tuhan bani Israil, sudah memilih nenek moyang kita dan membuat bangsa ini menjadi bangsa yang besar ketika mereka tinggal di Mesir sebagai pendatang. Lalu dengan tangan-Nya yang berkuasa Ia membawa mereka keluar dari sana.

AVB (2015)

Allah umat Israel, telah memilih nenek moyang kita untuk dijadikan bangsa besar, ketika mereka tinggal menumpang di Mesir. Allah membawa mereka keluar dari Mesir dengan kuasa-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:17

Allah
<2316>
umat
<2992>
Israel
<2474>
ini
<5127>
telah memilih
<1586>
nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
dan
<2532>
membuat umat
<2992>
itu menjadi besar
<5312>
, ketika mereka tinggal
<3940>
di
<1722>
Mesir
<125>
sebagai orang asing. Dengan
<3326>
tangan-Nya
<1023>
yang luhur
<5308>
Ia telah memimpin
<1806>
mereka
<846>
keluar dari
<1537>
negeri itu
<846>
.

[<1722> <1093> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:17

Bahwa Allah
<2316>
, Tuhan kaum
<2992>
Israel
<2474>
ini
<5127>
telah memilih
<1586>
nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
, serta
<2532>
meninggikan
<5312>
kaum
<2992>
itu tatkala
<1722>
menumpang
<3940>
di
<1722>
tanah
<1093>
Mesir
<125>
, lalu
<2532>
membawa
<1806>
mereka
<846>
itu keluar
<1806>
dari
<1537>
sana dengan
<3326>
kuasa
<1023>
yang ajaib
<5308>
.
AYT ITL
Allah
<2316>
bangsa
<2992>
Israel
<2474>
ini
<5127>
telah memilih
<1586>
nenek moyang
<3962>
kita
<2257>
dan
<2532>
meninggikan
<5312>
bangsa
<2992>
kita selama
<1722>
mereka tinggal
<3940>
di
<1722>
tanah
<1093>
Mesir
<125>
dan
<2532>
dengan
<3326>
lengan
<1023>
yang terangkat
<5308>
, Ia memimpin
<1806>
mereka
<846>
keluar
<1806>
dari
<1537>
situ
<846>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
toutou
<5127>
D-GSM
israhl
<2474>
N-PRI
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
touv
<3588>
T-APM
paterav
<3962>
N-APM
hmwn
<2257>
P-1GP
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
laon
<2992>
N-ASM
uqwsen
<5312> (5656)
V-AAI-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
paroikia
<3940>
N-DSF
en
<1722>
PREP
gh
<1093>
N-DSF
aiguptou
<125>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
meta
<3326>
PREP
bracionov
<1023>
N-GSM
uqhlou
<5308>
A-GSM
exhgagen
<1806> (5627)
V-2AAI-3S
autouv
<846>
P-APM
ex
<1537>
PREP
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:17

Allah 1  umat Israel ini telah memilih nenek moyang kita dan 2  3  membuat umat itu menjadi besar 2 , ketika mereka tinggal di Mesir sebagai orang asing. Dengan 3  tangan-Nya yang luhur Ia telah memimpin mereka keluar dari negeri itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA