Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:14

Dari Perga mereka melanjutkan perjalanan mereka, lalu tiba di Antiokhia y  di Pisidia. Pada hari Sabat z  mereka pergi ke rumah ibadat, a  lalu duduk di situ.

AYT (2018)

Namun, Saulus dan Barnabas melanjutkan perjalanan dari Perga dan sampai di Antiokhia, di Pisidia. Dan, pada hari Sabat, mereka pergi ke sinagoge dan duduk di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:14

Tetapi mereka itu berjalan langsung dari Perga sehingga sampai ke Antiokhia di tanah Pisidia; maka masuklah mereka itu ke dalam rumah sembahyang pada hari Sabbat, lalu duduk.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:14

Dari Perga, mereka melanjutkan perjalanan ke Antiokhia di Pisidia, kemudian pada hari Sabat mereka pergi duduk dalam rumah ibadat.

MILT (2008)

Dan setelah melintas dari Perga, mereka tiba di Antiokhia, Pisidia, dan setelah masuk ke dalam sinagoga pada hari Sabat, mereka duduk.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Perga, Paul dan Barnabas melanjutkan perjalanan, lalu sampai di Antiokhia di Pisidia. Pada hari Sabat mereka pergi ke rumah ibadah, lalu masuk dan duduk di situ.

AVB (2015)

Yang lain meneruskan perjalanan dari Perga ke kota Antiokhia di Pisidia. Pada hari Sabat mereka masuk ke saumaah lalu duduk di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:14

Dari
<575>
Perga
<4011>
mereka
<846>
melanjutkan perjalanan
<1330>
mereka, lalu tiba
<3854>
di
<1519>
Antiokhia
<490>
di Pisidia
<4099>
. Pada hari
<2250>
Sabat
<4521>
mereka pergi
<2064>
ke
<1519>
rumah ibadat
<4864>
, lalu duduk
<2523>
di situ.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:14

Tetapi
<1161>
mereka
<846>
itu berjalan langsung
<1330>
dari
<575>
Perga
<4011>
sehingga sampai
<3854>
ke
<1519>
Antiokhia
<490>
di tanah Pisidia
<4099>
; maka
<2532>
masuklah
<2064>
mereka itu ke
<1519>
dalam rumah sembahyang
<4864>
pada hari Sabbat
<2250> <4521>
, lalu duduk
<2523>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, Saulus dan Barnabas
<846>
melanjutkan perjalanan
<1330>
dari
<575>
Perga
<4011>
dan
<0>
sampai
<3854>
di
<1519>
Antiokhia
<490>
, di Pisidia
<4099>
. Dan
<2532>
, pada hari
<2250>
Sabat
<4521>
, mereka pergi
<2064>
ke
<1519>
sinagoge
<4864>
dan duduk
<2523>
di sana
<0>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
autoi
<846>
P-NPM
de
<1161>
CONJ
dielyontev
<1330> (5631)
V-2AAP-NPM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
perghv
<4011>
N-GSF
paregenonto
<3854> (5633)
V-2ADI-3P
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
pisidian
<4099>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
elyontev
<2064> (5631)
V-2AAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
sunagwghn
<4864>
N-ASF
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
twn
<3588>
T-GPN
sabbatwn
<4521>
N-GPN
ekayisan
<2523> (5656)
V-AAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:14

2 Dari Perga mereka melanjutkan perjalanan mereka, lalu tiba di Antiokhia 1  di Pisidia. Pada hari Sabat mereka pergi ke rumah ibadat, lalu duduk di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA