Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 1:24

Mereka semua berdoa p  dan berkata: "Ya Tuhan, Engkaulah yang mengenal hati q  semua orang, tunjukkanlah r  kiranya siapa yang Engkau pilih dari kedua orang ini,

AYT (2018)

Kemudian, mereka berdoa, “Engkau, Tuhan yang mengenal hati semua orang. Tunjukkan kepada kami siapa di antara kedua orang ini yang telah Engkau pilih,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 1:24

Maka mereka itu pun berdoa, katanya, "Ya Tuhan, Engkaulah yang mengetahui akan hati sekalian orang tunjukkanlah kiranya daripada kedua orang ini yang mana Engkau pilih,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 1:24

Lalu mereka berdoa. Mereka berkata, "Tuhan, Engkau tahu hati semua orang. Yudas sudah jatuh dari jabatannya sebagai rasul dan sudah mati. Jadi tunjukkanlah kepada kami, siapa dari kedua orang ini yang Tuhan pilih untuk diberi tugas itu menggantikan Yudas."

TSI (2014)

Mereka pun berdoa, “TUHAN, Engkau mengenal isi hati setiap orang. Tunjukkanlah kepada kami siapa di antara kedua orang ini yang Engkau pilih

MILT (2008)

Dan ketika berdoa, mereka berkata, "Engkaulah ya Tuhan YAHWEH 2962, ya pengenal hati semua orang, tunjukkanlah salah satu dari kedua orang ini, yang Engkau pilih

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian mereka berdoa, "Ya Tuhan, Engkau mengenal isi hati semua orang. Karena itu tunjukkanlah kepada kami siapa di antara kedua orang ini yang Engkau pilih

AVB (2015)

Mereka pun berdoa, “Ya Tuhan yang mengetahui hati sekalian manusia, tunjukkanlah yang mana antara dua orang ini Engkau pilih

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 1:24

Mereka
<3004> <0>
semua berdoa
<4336>
dan
<2532>
berkata
<0> <3004>
: "Ya Tuhan
<2962>
, Engkaulah
<4771>
yang mengenal hati
<2589>
semua orang
<3956>
, tunjukkanlah
<322>
kiranya siapa yang
<3739>
Engkau pilih
<1586>
dari
<1537>
kedua orang
<1417>
ini
<5130>
,

[<1520>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 1:24

Maka
<2532>
mereka itu pun berdoa
<4336>
, katanya
<3004>
, "Ya Tuhan
<2962>
, Engkaulah
<4771>
yang mengetahui
<2589>
akan hati
<2589>
sekalian
<3956>
orang tunjukkanlah
<322>
kiranya daripada kedua
<1417>
orang ini yang mana Engkau pilih
<1586>
,
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, mereka berdoa
<4336>
, "Engkau
<4771>
, Tuhan
<2962>
yang mengenal hati
<2589>
semua orang
<3956>
. Tunjukkan
<322>
kepada kami siapa
<3739>
di antara
<1537>
kedua
<1417>
orang ini
<5130>
yang telah Engkau pilih
<1586>
,

[<3004> <1520>]
AVB ITL
Mereka pun berdoa
<4336>
, “Ya Tuhan
<2962>
yang mengetahui hati
<2589>
sekalian manusia, tunjukkanlah
<322>
yang mana
<3739>
antara
<1537>
dua orang
<1417>
ini
<5130>
Engkau pilih
<1586>

[<2532> <3004> <4771> <3956> <1520>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προσευξαμενοι
<4336> <5666>
V-ADP-NPM
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
συ
<4771>
P-2NS
κυριε
<2962>
N-VSM
καρδιογνωστα
<2589>
N-VSM
παντων
<3956>
A-GPM
αναδειξον
<322> <5657>
V-AAM-2S
ον
<3739>
R-ASM
εξελεξω
<1586> <5668>
V-AMI-2S
εκ
<1537>
PREP
τουτων
<5130>
D-GPM
των
<3588>
T-GPM
δυο
<1417>
A-NUI
ενα
<1520>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 1:24

Mereka semua berdoa 1  dan berkata: "Ya Tuhan, Engkaulah yang mengenal hati semua orang, tunjukkanlah kiranya siapa yang Engkau pilih dari kedua orang ini,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA