Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 9:39

TB ©

Kata Yesus: "Aku datang ke dalam dunia untuk menghakimi, supaya barangsiapa yang tidak melihat, dapat melihat, dan supaya barangsiapa yang dapat melihat, menjadi buta."

AYT

Yesus berkata, “Untuk penghakiman, Aku datang ke dunia ini supaya mereka yang tidak melihat, dapat melihat, dan mereka yang melihat, menjadi buta.”

TL ©

Maka kata Yesus, "Kedatangan-Ku ke dalam dunia ini karena hal hukuman, supaya orang yang tiada nampak itu boleh nampak, dan orang yang nampak itu menjadi buta."

BIS ©

Yesus berkata, "Aku datang ke dunia ini untuk menghakimi; supaya orang yang buta dapat melihat, dan orang yang dapat melihat, menjadi buta."

TSI

Kemudian Yesus berkata, “Aku datang ke dunia ini untuk membuat pemisahan di antara manusia: Orang yang buta akan melihat, dan orang yang menganggap dirinya bisa melihat akan menjadi buta.”

MILT

Dan YESUS berkata, "Aku datang ke dunia ini untuk penghakiman, agar mereka yang tidak melihat dapat melihat, dan mereka yang melihat, menjadi buta."

Shellabear 2011

Kemudian sabda Isa, "Kedatangan-Ku ke dunia ini adalah untuk menghakimi, supaya orang yang tidak melihat dapat melihat dan orang yang dapat melihat menjadi buta."

AVB

Yesus berkata, “Aku datang ke dunia ini untuk menghakimi manusia; supaya orang buta dapat melihat, manakala orang yang dapat melihat pula buta.”


TB ITL ©

Kata
<2036>
Yesus
<2424>
: "Aku
<1473>
datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
untuk
<1519>
menghakimi
<2917>
, supaya
<2443>
barangsiapa yang tidak
<3361>
melihat
<991>
, dapat melihat
<991>
, dan
<2532>
supaya barangsiapa yang dapat melihat
<991>
, menjadi
<1096>
buta
<5185>
." [
<2532>

<5126>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
, "Kedatangan-Ku
<2917>
ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
ini karena
<5126>
hal hukuman, supaya
<2443>
orang yang tiada
<3361>
nampak
<991>
itu boleh nampak
<991>
, dan
<2532>
orang yang nampak
<991>
itu menjadi
<1096>
buta
<5185>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, "Untuk
<1519>
penghakiman
<2917>
Aku
<1473>
datang
<2064>
ke
<1519>
dunia
<2889>
ini
<5126>
supaya
<2443>
mereka yang
<3588>
tidak
<3361>
melihat
<991>
, dapat melihat
<991>
dan
<2532>
mereka yang
<3588>
melihat
<991>
, menjadi
<1096>
buta
<5185>
." [
<2532>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, “Aku
<1473>
datang
<2064>
ke
<1519>
dunia
<2889>
ini
<5126>
untuk menghakimi
<2917>
manusia; supaya
<2443>
orang buta
<3361>

<991>
dapat melihat
<991>
, manakala
<2532>
orang yang
<3588>
dapat melihat
<991>
pula
<1096>
buta
<5185>
.” [
<2532>

<1519>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
εις
<1519>
PREP
κριμα
<2917>
N-ASN
εγω
<1473>
P-1NS
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
τουτον
<5126>
D-ASM
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-1S
ινα
<2443>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
μη
<3361>
PRT-N
βλεποντες
<991> <5723>
V-PAP-NPM
βλεπωσιν
<991> <5725>
V-PAS-3P
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
βλεποντες
<991> <5723>
V-PAP-NPM
τυφλοι
<5185>
A-NPM
γενωνται
<1096> <5638>
V-2ADS-3P

TB+TSK (1974) ©

Kata Yesus: "Aku datang ke dalam dunia untuk menghakimi, supaya barangsiapa yang tidak melihat, dapat melihat, dan supaya barangsiapa yang dapat melihat, menjadi buta."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=9&verse=39
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)