Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 8:11

TB ©

Jawabnya: "Tidak ada, Tuhan." Lalu kata Yesus: "Akupun tidak menghukum engkau. Pergilah, dan jangan berbuat dosa lagi mulai dari sekarang."

AYT

Perempuan itu menjawab, “Tidak ada, Tuhan.” Yesus berkata, “Aku pun tidak akan menghukummu. Pergilah, dan mulai sekarang, jangan berbuat dosa lagi.”

TL ©

Maka kata perempuan itu, "Seorang pun tiada, ya Rabbi." Lalu kata Yesus kepadanya, "Kalau demikian Aku ini pun tiada mau menghukumkan engkau; pergilah engkau, dan daripada sekarang ini jangan berbuat dosa lagi."

BIS ©

"Tidak, Pak," jawabnya. "Baiklah," kata Yesus, "Aku juga tidak menghukum engkau. Sekarang pergilah, jangan berdosa lagi."

TSI

Perempuan itu menjawab, “Tidak ada, Tuan.” Dan Yesus berkata kepadanya, “Aku juga tidak menghukum engkau. Pergilah, dan mulai sekarang jangan berbuat dosa lagi.”

MILT

Dan dia berkata, "Tidak seorang pun, Tuhan Tuan 2962." Dan YESUS berkata kepadanya, "Aku pun tidak menghukum engkau. Pergilah, dan jangan berdosa lagi!"

Shellabear 2011

Jawabnya, "Tidak ada, ya Junjungan." Lalu sabda Isa, "Aku pun tidak akan menghukum engkau. Pergilah, dan mulai saat ini jangan berbuat dosa lagi."

AVB

Perempuan itu menjawab, “Tidak ada, Tuhan.” Yesus berkata, “Aku pun tidak menghukummu. Pergilah, jangan berbuat dosa lagi.”


TB ITL ©

Jawabnya
<2036>
: "Tidak ada
<3762>
, Tuhan
<2962>
." Lalu
<1161>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
: "Akupun
<1473>
tidak
<3761>
menghukum
<2632>
engkau
<4571>
. Pergilah
<4198>
, dan jangan
<3371>

<0>
berbuat dosa
<264>
lagi
<0>

<3371>
mulai dari
<575>
sekarang
<3568>
." [
<1161>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
kata
<2036>
perempuan itu, "Seorang pun
<3762>
tiada, ya Rabbi
<2962>
." Lalu kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepadanya, "Kalau
<3761>
demikian Aku
<1473>
ini pun tiada mau menghukumkan
<2632>
engkau
<4571>
; pergilah
<4198>
engkau, dan daripada
<575>
sekarang
<3568>
ini jangan
<3371>
berbuat
<264>
dosa lagi."
AYT ITL
Jawab
<2036>
perempuan itu
<3588>
, "Tidak ada
<3762>
, Tuhan
<2962>
." Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, "Aku
<1473>
pun tidak
<3761>
akan menghukummu
<2632>
. Pergilah
<4198>
, dan mulai
<575>
sekarang
<3568>
, jangan
<3371>

<0>
berbuat dosa
<264>
lagi
<0>

<3371>
." [
<1161>

<1161>

<4571>
]
AVB ITL
Perempuan itu menjawab
<2036>
, “Tidak ada
<3762>
, Tuhan
<2962>
.” Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, “Aku
<1473>
pun tidak
<3761>
menghukummu
<2632>
. Pergilah
<4198>
, jangan
<3371>

<0>
berbuat dosa
<264>
lagi
<0>

<3371>
.” [
<1161>

<1161>

<4571>

<575>

<3568>
]
GREEK
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ουδεις
<3762>
A-NSM
κυριε
<2962>
N-VSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ουδε
<3761>
ADV
εγω
<1473>
P-1NS
σε
<4571>
P-2AS
κατακρινω
<2632> <5719>
V-PAI-1S
πορευου
<4198> <5737>
V-PNM-2S
{VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
νυν
<3568>
ADV
μηκετι
<3371>
ADV
αμαρτανε]]
<264> <5720>
V-PAM-2S

TB ©

Jawabnya: "Tidak ada, Tuhan." Lalu kata Yesus: "Akupun tidak menghukum engkau. Pergilah, dan jangan berbuat dosa lagi mulai dari sekarang."

TB+TSK (1974) ©

Jawabnya: "Tidak ada, Tuhan." Lalu kata Yesus: "Akupun tidak menghukum engkau. Pergilah, dan jangan berbuat dosa lagi mulai dari sekarang."

Catatan Full Life

Yoh 8:11 

Nas : Yoh 8:11

Sikap Yesus ini menunjukkan tujuan-Nya dalam menebus umat manusia (Yoh 3:16). Dia tidak menghukum wanita tersebut sebagai orang yang tidak layak diampuni, tetapi menghadapinya dengan lembut dan kesabaran supaya menuntunnya kepada pertobatan. Bagi dia keselamatan akan tersedia jikalau meninggalkan "kehidupan berdosa", yaitu tinggalkan perzinaan dan kembali kepada suaminya (bd. Luk 7:47).

  1. 1) Akan tetapi, merupakan penghujatan bila memakai kata-kata ini untuk beranggapan bahwa Yesus menganggap remeh dosa perzinaan dan kesedihan yang disebabkannya baik untuk orang-tua maupun anak-anak.
  2. 2) Yang ditawarkan Yesus kepada wanita ini adalah keselamatan dan jalan ke luar dari kehidupan berdosa. Hukuman-Nya menantikan wanita itu kalau dia menolak untuk bertobat dan masuk ke dalam kerajaan Allah (Rom 2:1-10).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=8&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)