TB © |
Seorang dari murid-murid-Nya, yaitu Andreas, saudara |
AYT | Salah seorang murid-Nya, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada Yesus, |
TL © |
Maka seorang daripada murid-murid-Nya, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada-Nya, |
BIS © |
Seorang pengikut Yesus yang lain, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata, |
TSI | Kemudian salah satu dari kami, yaitu Andreas (saudara Petrus) berkata, |
MILT | Seorang dari antara para murid-Nya, yakni Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada-Nya, |
Shellabear 2011 | Salah seorang pengikut-Nya, yaitu Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada-Nya, |
AVB | Seorang lagi murid Yesus yang bernama Andreas, saudara Simon Petrus, berkata kepada-Nya, |
TB ITL © |
Seorang <1520> dari <1537> murid-murid-Nya <3101> <846> , yaitu Andreas <406> , saudara <80> Simon <4613> Petrus <4074> , berkata <3004> kepada-Nya :<846> |
TL ITL © |
Maka seorang <1520> daripada <1537> murid-murid-Nya <3101> , yaitu Andreas <406> , saudara <80> Simon <4613> Petrus <4074> , berkata <3004> kepada-Nya ,<846> |
AYT ITL | Salah seorang <1520> murid-Nya <3101> <846> , yaitu Andreas <406> , saudara <80> Simon <4613> Petrus <4074> , berkata <3004> kepada Yesus <846> , [ ]<1537> |
AVB ITL | Seorang <1520> lagi murid <3101> Yesus yang bernama Andreas <406> , saudara <80> Simon <4613> Petrus <4074> , berkata <3004> kepada-Nya <846> , [ <1537> <846> |
GREEK | λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S αυτω <846> P-DSM εις <1520> A-NSM εκ <1537> PREP των <3588> T-GPM μαθητων <3101> N-GPM αυτου <846> P-GSM ανδρεας <406> N-NSM ο <3588> T-NSM αδελφος <80> N-NSM σιμωνος <4613> N-GSM πετρου <4074> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Seorang dari murid-murid-Nya, yaitu Andreas 1 , saudara Simon Petrus, berkata kepada-Nya: |