Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Inilah roti yang turun dari sorga: c  Barangsiapa makan dari padanya, ia tidak akan mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Tetapi tidak demikian dengan roti yang turun dari surga; orang yang makan roti itu tak akan mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Inilah Roti yang turun dari surga, supaya orang makan daripadanya dan tiada mati.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Akulah roti yang turun dari surga. Barangsiapa memakan roti ini, ia tidak akan mati.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Sedangkan roti ini adalah roti yang turun dari surga. Orang yang makan roti ini tidak akan mati.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 6:50

(6-48)

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Tetapi roti ini turun dari surga, supaja orang jang memakannja tidak akan mati.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Maka demikianlah roti yang turun dari surga, supaya orang memakan dia dan tiada pula mati.

Melayu BABA (1883) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Ini-lah roti yang turun deri shorga, spaya orang boleh makan, dan t'ada mati.

Klinkert 1870 (1870) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Tetapi inilah roti jang toeroen dari sorga, soepaja orang makan daripadanja dan djangan mati ija.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 6:50

Maka inilah roti jang soedah toeroen dari sorga, sopaja orang makan itoe dan djangan mati.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 6:50

'Ini djuga 'ada rawtij jang sudah turon deri dalam sawrga, sopaja 'awrang makan deri padanja 'itu djangan mati.

Versi Bahasa Inggris

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:50

/Inilah
<3778>

<1510>
roti
<740>
yang turun
<2597>
dari
<1537>
sorga
<3772>
: Barangsiapa
<5100>
makan
<5315>
dari
<1537>
padanya
<846>
, ia
<599>
tidak
<3361>
akan mati
<599>
.*
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:50

Inilah
<3778>
Roti
<740>
yang turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
, supaya
<2443>
orang
<5100>
makan
<5315>
daripadanya
<1537>
dan
<2532>
tiada
<3361>
mati
<599>
.
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
artov
<740>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
katabainwn
<2597> (5723)
V-PAP-NSM
ina
<2443>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
ex
<1537>
PREP
autou
<846>
P-GSM
fagh
<5315> (5632)
V-2AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
apoyanh
<599> (5632)
V-2AAS-3S
Versi Bahasa Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:50

2 Inilah roti 1  yang turun dari sorga: Barangsiapa makan dari padanya, ia tidak akan mati.

Versi Bahasa Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA