Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:5

1 Ketika Yesus memandang sekeliling-Nya dan melihat, bahwa orang banyak berbondong-bondong datang kepada-Nya, berkatalah Ia kepada Filipus: e  "Di manakah kita akan membeli roti, supaya mereka ini dapat makan?"

AYT (2018)

Sambil memandang ke sekeliling-Nya dan melihat orang banyak datang kepada-Nya, Yesus berkata kepada Filipus, “Di manakah kita dapat membeli roti supaya orang-orang itu dapat makan?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 6:5

Apabila Yesus mengangkat mata-Nya serta memandang sekalian orang banyak, yang datang kepada-Nya, maka kata-Nya kepada Pilipus, "Dari manakah dapat kita membeli roti, supaya orang banyak ini makan?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 6:5

Waktu Yesus melihat ke sekeliling-Nya, Ia melihat orang berduyun-duyun datang kepada-Nya. Maka Ia berkata kepada Filipus, "Di mana kita dapat membeli makanan, supaya semua orang ini bisa makan?"

TSI (2014)

Waktu Yesus memandang sekeliling-Nya dan melihat banyak orang berdatangan kepada-Nya, Dia berkata kepada Filipus, “Di mana kita dapat membeli roti supaya mereka semua bisa makan?”

MILT (2008)

Kemudian, sambil mengangkat mata-Nya dan melihat bahwa kerumunan orang banyak datang kepada-Nya, YESUS berkata kepada Filipus, "Dari mana kita akan membeli roti supaya mereka itu dapat makan?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Isa melayangkan pandangan-Nya dan melihat sejumlah besar orang datang kepada-Nya, bersabdalah Ia kepada Filipus, "Di manakah kita dapat membeli roti supaya mereka semua dapat makan?"

AVB (2015)

Apabila Yesus memandang sekeliling dan melihat ramai orang datang ke arah-Nya, Dia berkata kepada Filipus, “Dari manakah dapat kita beli makanan untuk semua mereka ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 6:5

Ketika
<3767>
Yesus
<2424>
memandang
<1869> <3788>
sekeliling-Nya dan
<2532>
melihat
<2300>
, bahwa
<3754>
orang banyak
<3793> <4183>
berbondong-bondong datang
<2064>
kepada-Nya
<4314> <846>
, berkatalah Ia
<3004>
kepada
<4314>
Filipus
<5376>
: "Di manakah
<4159>
kita akan membeli
<59>
roti
<740>
, supaya
<2443>
mereka
<5315> <0>
ini
<3778>
dapat makan
<0> <5315>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 6:5

Apabila
<3767>
Yesus
<2424>
mengangkat
<1869>
mata-Nya
<3788>
serta
<2532>
memandang
<2300>
sekalian orang banyak
<3793>
, yang datang
<2064>
kepada-Nya
<4314> <846>
, maka kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
Pilipus
<5376>
, "Dari manakah
<4159>
dapat kita membeli
<59>
roti
<740>
, supaya
<2443>
orang banyak ini
<3778>
makan
<5315>
?"
AYT ITL
Sambil
<3767>
memandang
<1869> <3788>
ke sekeliling-Nya dan
<2532>
melihat
<2300>
orang
<4183>
banyak
<3793>
datang
<2064>
kepada-Nya
<4314> <846>
, Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepada
<4314>
Filipus
<5376>
, "Di manakah
<4159>
kita dapat membeli
<59>
roti
<740>
supaya
<2443>
orang-orang itu
<3778>
dapat makan
<5315>
?"

[<3754>]
AVB ITL
Apabila Yesus
<2424>
memandang
<1869>
sekeliling dan
<2532>
melihat
<2300>
ramai
<4183>
orang
<3793>
datang
<2064>
ke
<4314>
arah-Nya, Dia
<846>
berkata
<3004>
kepada
<4314>
Filipus
<5376>
, “Dari manakah
<4159>
dapat kita beli
<59>
makanan
<5315>
untuk semua mereka ini
<3778>
?”

[<3767> <3788> <3754> <740> <2443>]
GREEK
επαρας
<1869> <5660>
V-AAP-NSM
ουν
<3767>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
οφθαλμους
<3788>
N-APM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
θεασαμενος
<2300> <5666>
V-ADP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
πολυς
<4183>
A-NSM
οχλος
<3793>
N-NSM
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
προς
<4314>
PREP
φιλιππον
<5376>
N-ASM
ποθεν
<4159>
ADV-I
αγορασωμεν
<59> <5661>
V-AAS-1P
αρτους
<740>
N-APM
ινα
<2443>
CONJ
φαγωσιν
<5315> <5632>
V-2AAS-3P
ουτοι
<3778>
D-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:5

1 Ketika Yesus memandang sekeliling-Nya dan melihat, bahwa orang banyak berbondong-bondong datang kepada-Nya, berkatalah Ia kepada Filipus: e  "Di manakah kita akan membeli roti, supaya mereka ini dapat makan?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 6:5

Ketika Yesus memandang sekeliling-Nya dan melihat 1 , bahwa orang banyak berbondong-bondong datang kepada-Nya, berkatalah Ia kepada Filipus: "Di manakah 2  kita akan membeli roti, supaya mereka ini dapat makan?"

Catatan Full Life

Yoh 6:5 1

Nas : Yoh 6:5

Lihat cat. --> Mat 14:19.

[atau ref. Mat 14:19]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA