Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 6:42

TB ©

Kata mereka: "Bukankah Ia ini Yesus, anak Yusuf, yang ibu bapanya kita kenal? Bagaimana Ia dapat berkata: Aku telah turun dari sorga?"

AYT

Mereka berkata, “Bukankah Dia ini Yesus, anak Yusuf, yang bapak dan ibunya kita kenal? Bagaimana mungkin Dia dapat berkata, ‘Aku telah turun dari surga?’”

TL ©

Maka kata mereka itu, "Bukankah orang ini Yesus, anak Yusuf, yang ibu bapa-Nya kami kenal? Bagaimanakah orang ini dapat berkata: Aku ini turun dari surga?"

BIS ©

Mereka berkata, "Bukankah ini Yesus, anak Yusuf? Kami kenal ibu bapak-Nya! Bagaimana Ia dapat berkata bahwa Ia turun dari surga?"

TSI

Kata mereka, “Yesus ini hanya anak Yusuf. Kita juga mengenal bapak-ibunya. Berani sekali dia mengaku-ngaku sudah turun dari surga!”

MILT

Dan mereka berkata, "Bukankah Dia ini adalah YESUS anak Yusuf, yang telah kita kenal ayah dan ibu-Nya? Bagaimana kemudian Dia berkata: Aku telah turun dari surga?"

Shellabear 2011

Kemudian kata mereka, "Bukankah Dia ini Isa bin Yusuf, yang ayah dan ibu-Nya kita kenal? Bagaimana Ia dapat berkata, Aku telah turun dari surga?"

AVB

Mereka berkata, “Bukankah Dia Yesus, anak Yusuf, dan ibu bapa-Nya kita kenal? Bagaimana Dia boleh mengaku, ‘Aku turun dari syurga’?”


TB ITL ©

Kata mereka
<3004>
: "Bukankah
<3780>
Ia
<1510>
ini
<3778>
Yesus
<2424>
, anak
<5207>
Yusuf
<2501>
, yang
<3739>
ibu
<3384>
bapanya
<3962>
kita
<2249>
kenal
<1492>
? Bagaimana
<4459>
Ia dapat berkata
<3004>
: Aku telah turun
<2597>
dari
<1537>
sorga
<3772>
?" [
<2532>

<2532>

<3568>

<3754>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata
<3004>
mereka itu, "Bukankah
<3780>
orang ini
<3778>
Yesus
<2424>
, anak
<5207>
Yusuf
<2501>
, yang
<3739>
ibu
<3384>
bapa-Nya
<3962>
kami
<2249>
kenal
<1492>
? Bagaimanakah
<4459>
orang ini
<3568>
dapat berkata
<3004>
: Aku ini
<3568>
turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
?"
AYT ITL
Mereka berkata
<3004>
, "Bukankah
<3780>
Dia
<1510>
ini
<3778>
Yesus
<2424>
, anak
<5207>
Yusuf
<2501>
, yang
<3739>
bapak
<3962>
dan
<2532>
ibunya
<3384>
kita
<2249>
kenal
<1492>
? Bagaimana mungkin
<4459>
Ia dapat berkata
<3004>
, 'Aku telah turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
?'" [
<2532>

<3568>

<3754>
]
AVB ITL
Mereka berkata
<3004>
, “Bukankah
<3780>
Dia Yesus
<2424>
, anak
<5207>
Yusuf
<2501>
, dan
<3739>
ibu
<3384>
bapa-Nya
<3962>
kita
<2249>
kenal
<1492>
? Bagaimana
<4459>
Dia boleh mengaku, ‘Aku turun
<2597>
dari
<1537>
syurga
<3772>
’?” [
<2532>

<3778>

<1510>

<2532>

<3568>

<3004>

<3754>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
{VAR1: ουχι
<3780>
PRT-I
} {VAR2: ουχ
<3756>
PRT-N
} ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ιησους
<2424>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
ιωσηφ
<2501>
N-PRI
ου
<3739>
R-GSM
ημεις
<2249>
P-1NP
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
μητερα
<3384>
N-ASF
πως
<4459>
ADV-I
νυν
<3568>
ADV
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
καταβεβηκα
<2597> <5758>
V-RAI-1S

TB+TSK (1974) ©

Kata mereka: "Bukankah Ia ini Yesus, anak Yusuf, yang ibu bapanya kita kenal? Bagaimana Ia dapat berkata: Aku telah turun dari sorga?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=6&verse=42
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)