Yohanes 5:43 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang dalam nama Bapa-Ku dan kamu tidak menerima Aku; jikalau orang lain datang atas namanya sendiri, kamu akan menerima dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang dengan kuasa Bapa-Ku, namun kalian tidak menerima Aku. Tetapi kalau orang lain datang dengan kuasanya sendiri, kalian mau menerima dia. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku ini datang dengan nama Bapa-Ku, tetapi tiada kamu menerima Aku; jikalau seorang lain datang dengan namanya sendiri, tentu kamu menerima dia. |
| MILT (2008) | Aku telah datang dalam Nama Bapa-Ku, dan kamu tidak menerima Aku. Jika orang lain datang dalam namanya sendiri, kamu akan menerimanya. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang dari Bapa-Ku. Aku berbicara atas nama-Nya, namun kamu tidak menerima Aku. Jika orang lain datang atas namanya sendiri, kamu akan menerimanya. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang atas nama Bapa-Ku, tetapi kamu tidak menerima Aku. Padahal jika ada orang lain datang atas namanya sendiri, kamu menerimanya. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku tahu, sebab Aku telah datang kepada kalian mewakili Bapa-Ku, tetapi kalian tidak mau menerima Aku, sungguhpun kalian bersedia menerima orang-orang yang bukan diutus oleh Dia, yaitu mereka yang mewakili dirinya sendiri. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang atas nama BapaKu, namun kamu tidak menerima Aku. Djika seorang lain datang atas nama dirinja sendiri, tentu sadja dia kamu terima. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Adapun aku datang ini dengan nama Bapaku, maka tiada kamu menerima aku; jikalau seorang lain datang dengan namanya sendiri, ialah kamu terima. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Sahya ini sudah datang dngan nama Bapa sahya, dan kamu t'ada sambot sama sahya: kalau lain orang datang dngan nama-nya sndiri, sama dia kamu nanti sambot. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Bahwa telah akoe datang dengan nama Bapakoe, maka tidak kamoe menerima akoe; djikalau datang sa'orang lain dengan namanja sendiri, nistjaja kamoe akan menerima dia. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Akoe ini dateng dengan nama Bapakoe, maka kamoe tidak terima sama akoe; kaloe dateng sa-orang lain dengan namanja sendiri, tantoe kamoe terima sama dia. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Yoh 5:43 |
'Aku 'ini sudah datang dengan nama Bapaku, maka tijada kamu menjambot 'aku: djikalaw datang sa`awrang lajin dengan nama dirinja, kamu 'akan menjambot dija 'itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 5:43 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 5:43 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 5:43 |
Aku datang 1 dalam nama Bapa-Ku dan kamu tidak menerima Aku; jikalau 2 orang lain datang 1 atas namanya sendiri, kamu akan menerima dia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

