TB © |
Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, |
AYT | Kemudian, Yesus menjawab mereka, kata-Nya, “Sesungguhnya-sungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jika Dia tidak melihat Bapa mengerjakannya; karena apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak. |
TL © |
Maka jawab Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Anak itu tiada boleh membuat barang sesuatu menurut kehendak-Nya sendiri, melainkan Ia melihat Bapa itu berbuat; karena barang apa yang diperbuat oleh Bapa, itu juga diperbuat oleh Anak itu. |
BIS © |
Yesus menjawab orang-orang itu begini, "Percayalah, Anak tidak dapat melakukan apa-apa dengan kuasa sendiri. Ia hanya melakukan apa yang Ia lihat dilakukan oleh Bapa-Nya. Sebab apa yang dilakukan oleh Bapa, itu juga yang dilakukan oleh Anak. |
TSI | Untuk menjawab mereka yang marah kepada-Nya, Yesus berkata, “Aku menegaskan kepadamu bahwa perkataan-Ku ini benar: Aku, sebagai Anak Bapa-Ku, tidak bisa mengerjakan sesuatu atas kemauan-Ku sendiri, tetapi Aku melakukan apa yang sedang Bapa-Ku kerjakan. Apa yang Aku lihat Bapa-Ku lakukan, itu juga yang Aku lakukan. |
MILT | Oleh karena itu, YESUS menjawab dan berkata kepada mereka, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, Putra tidak dapat melakukan apa pun dari diri-Nya sendiri, kecuali apa yang Dia lihat Bapa melakukannya; karena apa pun itu yang Dia lakukan, seperti itu pulalah Putra melakukan hal-hal itu. |
Shellabear 2011 | Kemudian Isa menjawab mereka, sabda-Nya, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tidak ada sesuatu pun yang dapat dilakukan oleh Sang Anak dari diri-Nya sendiri. Apa yang dilakukan-Nya dilihat-Nya dari apa yang dilakukan oleh Sang Bapa, dan apa pun yang dilakukan oleh Sang Bapa, itu jugalah yang dilakukan oleh Sang Anak. |
AVB | Yesus menjawab mereka, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat melakukan sesuatu oleh diri-Nya sendiri. Dia hanya melakukan apa yang dilihat-Nya dilakukan oleh Bapa-Nya. Apa yang dilakukan oleh Bapa, itulah yang dilakukan oleh Anak, |
TB ITL © |
Maka <3767> Yesus <2424> menjawab <611> mereka <846> , kata-Nya <3004> : "Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , sesungguhnya <281> <281> Anak <5207> tidak <3756> dapat <1410> mengerjakan <4160> sesuatu <5100> dari <575> diri-Nya sendiri <1438> , jikalau <1437> tidak <3361> Ia melihat <991> Bapa <3962> mengerjakannya <4160> ; sebab <1063> apa <302> yang <3739> dikerjakan <4160> Bapa, itu <3668> juga <2532> yang dikerjakan <4160> Anak <5207> . [ <2532> <3762> <1565> <5023> |
TL ITL © |
Maka jawab <611> Yesus <2424> serta <2532> berkata <3004> kepada mereka <846> itu, "Sesungguh-sungguhnya <281> <281> Aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Anak <5207> itu tiada <3756> boleh <1410> membuat <4160> barang <1437> <5100> sesuatu <3762> menurut kehendak-Nya <575> sendiri <1438> , melainkan <3361> Ia melihat <991> Bapa <3962> itu berbuat <4160> ; karena <1063> barang apa <3739> <302> yang diperbuat oleh <4160> Bapa, itu <1565> juga <3668> diperbuat <4160> oleh Anak itu.<5207> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , Yesus <2424> menjawab <611> mereka <846> , kata-Nya <3004> , "Sesungguhnya <281> , sesungguhnya <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , Anak <5207> tidak <3756> dapat <1410> mengerjakan <4160> sesuatu <3762> dari <575> diri-Nya sendiri <1438> , jika <1437> Ia tidak <3361> melihat <991> Bapa <3962> mengerjakannya <4160> ; karena <1063> apa yang <302> dikerjakan <4160> Bapa <5023> , itu <1565> juga <2532> yang <3588> dikerjakan <4160> Anak <5207> . [ <2532> <5100> <3739> <3668> |
AVB ITL | Yesus <2424> menjawab <611> mereka <846> , “Sesungguhnya <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , Anak <5207> tidak <3756> dapat <1410> melakukan <4160> sesuatu oleh <575> diri-Nya sendiri <1438> . Dia hanya melakukan <4160> apa yang dilihat-Nya <991> dilakukan oleh Bapa-Nya. Apa yang dilakukan <4160> oleh Bapa <3962> , itulah yang dilakukan <4160> oleh Anak <5207> <3668> , [ <3767> <2532> <3004> <281> <3762> <1437> <3361> <5100> <3739> <1063> <302> <1565> <5023> <2532> |
GREEK | απεκρινατο <611> <5662> V-ADI-3S ουν <3767> CONJ {VAR1: [ο <3588> T-NSM ιησους] <2424> N-NSM } {VAR2: ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM } και <2532> CONJ ελεγεν <3004> <5707> V-IAI-3S αυτοις <846> P-DPM αμην <281> HEB αμην <281> HEB λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP ου <3756> PRT-N δυναται <1410> <5736> V-PNI-3S ο <3588> T-NSM υιος <5207> N-NSM ποιειν <4160> <5721> V-PAN αφ <575> PREP εαυτου <1438> F-3GSM ουδεν <3762> A-ASN εαν <1437> COND μη <3361> PRT-N τι <5100> X-ASN βλεπη <991> <5725> V-PAS-3S τον <3588> T-ASM πατερα <3962> N-ASM ποιουντα <4160> <5723> V-PAP-ASM α <3739> R-APN γαρ <1063> CONJ αν <302> PRT εκεινος <1565> D-NSM ποιη <4160> <5725> V-PAS-3S ταυτα <5023> D-APN και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM υιος <5207> N-NSM ομοιως <3668> ADV ποιει <4160> <5719> V-PAI-3S |
TB © |
Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, |
TB+TSK (1974) © |
5 [13][12][11][10] 8 6 Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1 Anak 2 tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab 3 apa yang dikerjakan Bapa, itu 4 juga 7 9 yang dikerjakan Anak 2 . |
Catatan Full Life |
Yoh 5:18-24 Nas : Yoh 5:18-24 Di dalam nas ini Yesus membuat beberapa pernyataan yang mengejutkan:
|