Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 5:1

TB ©

Sesudah itu ada hari raya orang Yahudi, dan Yesus berangkat ke Yerusalem.

AYT

Setelah semua itu, ada perayaan hari raya orang Yahudi dan Yesus naik ke Yerusalem.

TL ©

Kemudian daripada itu adalah hari raya orang Yahudi; maka pergilah Yesus ke Yeruzalem.

BIS ©

Setelah itu ada perayaan Yahudi, maka Yesus pergi ke Yerusalem.

TSI

Sesudah itu, Yesus pergi ke Yerusalem untuk mengikuti salah satu perayaan orang Yahudi.

MILT

Setelah hal-hal itu, ada suatu perayaan orang-orang Yahudi, dan YESUS naik ke Yerusalem.

Shellabear 2011

Setelah itu tibalah hari raya bani Israil, Isa pun pergi ke Yerusalem.

AVB

Setelah itu, Yesus pergi ke Yerusalem pada masa suatu perayaan Yahudi.


TB ITL ©

Sesudah
<3326>
itu
<5023>
ada
<1510>
hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
berangkat
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.
TL ITL ©

Kemudian
<3326>
daripada itu adalah
<1510>
hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
; maka
<2532>
pergilah
<305>
Yesus
<2424>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
.
AYT ITL
Setelah
<3326>
semua itu
<5023>
, ada
<1510>
perayaan hari raya
<1859>
orang Yahudi
<2453>
dan
<2532>
Yesus
<2424>
naik
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.
AVB ITL
Setelah
<3326>
itu
<5023>
, Yesus
<2424>
pergi
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
pada masa suatu perayaan
<1859>
Yahudi
<2453>
. [
<1510>

<2532>
]
GREEK
μετα
<3326>
PREP
ταυτα
<5023>
D-APN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
εορτη
<1859>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
ιησους
<2424>
N-NSM
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu ada hari raya orang Yahudi, dan Yesus berangkat ke Yerusalem.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=5&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)