Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 4:14

TB ©

tetapi barangsiapa minum air yang akan Kuberikan kepadanya, ia tidak akan haus untuk selama-lamanya. Sebaliknya air yang akan Kuberikan kepadanya, akan menjadi mata air di dalam dirinya, yang terus-menerus memancar sampai kepada hidup yang kekal."

AYT

tetapi orang yang minum dari air yang Kuberikan kepadanya tidak akan pernah haus lagi; melainkan air yang Kuberikan kepadanya itu akan menjadi mata air di dalam dirinya yang akan terus memancar sampai kepada hidup yang kekal."

TL ©

tetapi barangsiapa yang minum air itu yang akan Kuberikan kepadanya, tiadalah ia akan dahaga selama-lamanya, karena air yang Aku berikan kepadanya itu, akan menjadi di dalamnya suatu mata air yang memancar sampai kepada hidup yang kekal."

BIS ©

"tetapi orang yang minum air yang akan Kuberikan, tidak akan haus lagi selama-lamanya. Sebab air yang akan Kuberikan itu akan menjadi mata air di dalam dirinya yang memancar keluar dan memberikan kepadanya hidup sejati dan kekal."

MILT

tetapi siapa yang telah minum dari air yang akan Kuberikan kepadanya, dia sekali-kali tidak akan pernah haus sampai selamanya, sebaliknya air yang akan Kuberikan kepadanya, itu akan menjadi mata air di dalam dirinya, yang terus memancar sampai hidup yang kekal."

Shellabear 2011

Tetapi siapa meminum air yang akan Kuberikan kepadanya, ia tidak akan merasa dahaga lagi sampai selama-lamanya. Air yang akan Kuberikan itu akan menjadi mata air di dalam dirinya yang terus-menerus memancar sampai hidup yang kekal."

AVB

tetapi sesiapa minum air yang Kuberikan kepadanya nanti tidak akan dahaga lagi selama-lamanya. Air yang akan Kuberikan itu akan menjadi mata air dalam dirinya dan memberinya hidup yang kekal.”


TB ITL ©

tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
minum
<4095>
air
<5204>
yang akan Kuberikan
<1325>

<1473>
kepadanya
<846>
, ia
<1372>

<0>
tidak
<3756>

<3361>
akan haus
<0>

<1372>
untuk
<1519>
selama-lamanya
<165>
. Sebaliknya
<235>
air
<5204>
yang
<3739>
akan Kuberikan
<1325>
kepadanya
<846>
, akan menjadi
<1096>
mata
<4077>
air
<5204>
di dalam
<1722>
dirinya
<846>
, yang terus-menerus memancar
<242>
sampai kepada
<1519>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
." [
<3739>

<1537>

<3739>
]
TL ITL ©

tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
yang minum
<4095>
air
<5204>
itu yang
<3739>
akan Kuberikan
<1325>
kepadanya
<846>
, tiadalah
<3756>
ia akan
<3361>
dahaga
<1372>
selama-lamanya
<165>
, karena
<235>
air
<5204>
yang
<3739>
Aku berikan
<1325>
kepadanya
<846>
itu, akan menjadi
<1096>
di
<1722>
dalamnya
<846>
suatu mata
<4077>
air
<5204>
yang memancar
<242>
sampai
<1519>
kepada hidup
<2222>
yang kekal
<166>
."
AYT ITL
tetapi
<1161>
orang
<302>
yang
<3739>
minum
<4095>
dari
<1537>
air
<5204>
yang
<3739>
Kuberikan
<1473>

<1325>
kepadanya
<846>
tidak
<3756>

<3361>
akan pernah haus
<1372>
lagi
<165>
; melainkan
<235>
air
<5204>
yang
<3739>
Kuberikan
<1325>
kepadanya
<846>
itu akan menjadi
<1096>
mata
<4077>
air
<5204>
di dalam
<1722>
dirinya
<846>
yang akan terus memancar
<242>
sampai kepada
<1519>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.” [
<3588>

<1519>

<3588>

<3588>
]
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
d
<1161>
CONJ
an
<302>
PRT
pih
<4095> (5632)
V-2AAS-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
udatov
<5204>
N-GSN
ou
<3739>
R-GSN
egw
<1473>
P-1NS
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
diqhsei
<1372> (5692)
V-FAI-3S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
udwr
<5204>
N-NSN
o
<3739>
R-ASN
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
genhsetai
<1096> (5695)
V-FDI-3S
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
phgh
<4077>
N-NSF
udatov
<5204>
N-GSN
allomenou
<242> (5740)
V-PNP-GSN
eiv
<1519>
PREP
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF

TB ©

tetapi barangsiapa minum air yang akan Kuberikan kepadanya, ia tidak akan haus untuk selama-lamanya. Sebaliknya air yang akan Kuberikan kepadanya, akan menjadi mata air di dalam dirinya, yang terus-menerus memancar sampai kepada hidup yang kekal."

TB+TSK (1974) ©

tetapi barangsiapa minum air yang akan Kuberikan kepadanya, ia tidak akan haus untuk selama-lamanya. Sebaliknya air yang akan Kuberikan kepadanya, akan menjadi mata air di dalam dirinya, yang terus-menerus memancar sampai kepada hidup yang kekal."

Catatan Full Life

Yoh 4:14 

Nas : Yoh 4:14

"Air" yang diberikan Yesus berarti hidup kekal (bd. Yes 12:3). Untuk memperoleh air hidup ini, seseorang harus "meminumnya" (lih. Yoh 7:37). Tindakan minum ini bukanlah suatu tindakan sesaat yang satu kali saja, namun suatu tindakan minum yang bertahap-tahap dan berkali-kali; perhatikan bahwa kata "minum" (Yun. _pineto_ dari akar _pino_) adalah dalam betuk imperatif masa kini yang berarti suatu tindakan yang berkesinambungan atau berulang-ulang. Meminum air hidup menuntut persekutuan terus-menerus dengan sumbernya, Yesus Kristus sendiri. Tidak seorang pun bisa meminum air hidup apabila hubungannya terputus dengan sumber itu. Orang-orang seperti itu akan menjadi, seperti yang dikatakan Petrus, "mata air yang kering" (2Pet 2:17).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=4&verse=14
Copyright © 2005-2018 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)