Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 3:33

TB ©

Siapa yang menerima kesaksian-Nya itu, ia mengaku, bahwa Allah adalah benar.

AYT

Orang yang menerima kesaksian-Nya mengakui dengan sungguh bahwa Allah itu benar.

TL ©

Barangsiapa yang sudah menerima kesaksian-Nya telah memeteraikan, bahwa Allah benar adanya.

BIS ©

Orang yang percaya pada kesaksian-Nya itu, mengakui bahwa Allah benar.

TSI

Namun semua yang menerima kesaksian-Nya mengakui bahwa kabar yang Dia sampaikan itu sangat layak dipercaya, karena berasal dari Allah.

MILT

Siapa yang menerima kesaksian-Nya, dia telah memeteraikan bahwa Allah Elohim 2316 adalah benar.

Shellabear 2011

Siapa menerima kesaksian-Nya, ia mengakui bahwa Allah itu benar,

AVB

Namun begitu, mereka yang menerima kesaksian-Nya mengaku bahawa Allah itu benar.


TB ITL ©

Siapa yang menerima
<2983>
kesaksian-Nya
<846>

<3141>
itu, ia mengaku
<4972>
, bahwa
<3754>
Allah
<2316>
adalah
<1510>
benar
<227>
.
TL ITL ©

Barangsiapa yang sudah menerima
<2983>
kesaksian-Nya
<3141>
telah memeteraikan
<4972>
, bahwa
<3754>
Allah
<2316>
benar
<227>
adanya
<1510>
.
AYT ITL
Orang yang
<3588>
menerima
<2983>
kesaksian-Nya
<846>

<3141>
mengakui dengan sungguh
<4972>
bahwa
<3754>
Allah
<2316>
itu benar
<227>
. [
<1510>
]
AVB ITL
Namun begitu, mereka yang
<3588>
menerima
<2983>
kesaksian-Nya
<3141>
mengaku
<4972>
bahawa
<3754>
Allah
<2316>
itu
<1510>
benar
<227>
. [
<846>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
λαβων
<2983> <5631>
V-2AAP-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
την
<3588>
T-ASF
μαρτυριαν
<3141>
N-ASF
εσφραγισεν
<4972> <5656>
V-AAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
αληθης
<227>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Siapa yang menerima kesaksian-Nya itu, ia mengaku, bahwa Allah adalah benar.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=3&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)