Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:28

Kamu sendiri dapat memberi kesaksian, bahwa aku telah berkata: Aku bukan Mesias, tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya. q 

AYT

Kamu sendiri dapat memberi kesaksian bahwa aku pernah berkata, 'Aku bukan Mesias,' tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:28

Maka kamu sendiri juga menyaksikan kepadaku, bahwa aku telah berkata demikian: Aku ini bukan Kristus itu, melainkan: Aku disuruhkan terlebih dahulu daripada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:28

Kalian sendiri sudah mendengar saya berkata, 'Saya bukan Raja Penyelamat. Saya diutus mendahului Dia.'

MILT (2008)

Kamu sendiri sedang bersaksi terhadapku bahwa aku pernah berkata: Aku bukanlah Mesias, melainkan bahwa akulah yang telah diutus sebelum Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Kamu sendiri adalah saksi bahwa aku telah berkata, ‘Aku bukanlah Al Masih, tetapi aku diutus untuk mendahului-Nya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:28

Kamu
<5210>
sendiri
<846>
dapat memberi kesaksian
<3140>
, bahwa
<3754>
aku telah berkata
<2036>
: Aku
<1473> <1510>
bukan
<3756>
Mesias
<5547>
, tetapi
<235>
aku
<1510>
diutus
<649>
untuk mendahului-Nya
<1715>
.

[<3427> <1473> <3754> <1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:28

Maka kamu
<5210>
sendiri juga menyaksikan
<3140>
kepadaku
<3427>
, bahwa
<3754>
aku telah berkata
<2036>
demikian: Aku
<1473>
ini bukan
<3756>
Kristus
<5547>
itu, melainkan
<235>
: Aku
<1473>
disuruhkan
<649>
terlebih dahulu daripada-Nya
<1715>
.
AYT ITL
Kamu
<5210>
sendiri
<846>
dapat memberi kesaksian
<3140>
bahwa
<3754>
aku
<1473>
pernah berkata
<2036>
, ‘Aku
<1473>
bukan
<3756> <1510>
Mesias
<5547>
,’ tetapi
<235>
aku
<1510>
diutus untuk
<649>
mendahului-Nya
<1715> <1565>
.

[<3427> <3754>]

[<3588>]
GREEK
autoi
<846>
P-NPM
umeiv
<5210>
P-2NP
moi
<3427>
P-1DS
martureite
<3140> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-1S
[egw]
<1473>
P-1NS
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
egw
<1473>
P-1NS
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
all
<235>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
apestalmenov
<649> (5772)
V-RPP-NSM
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
emprosyen
<1715>
PREP
ekeinou
<1565>
D-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:28

Kamu sendiri dapat memberi kesaksian, bahwa aku telah berkata 1 : Aku bukan Mesias, tetapi 2  aku diutus untuk mendahului-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA