Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:23

Akan tetapi Yohanespun l  membaptis juga di Ainon, dekat Salim, sebab di situ banyak air, dan orang-orang datang ke situ untuk dibaptis,

AYT

Yohanes juga membaptis di Ainon dekat Salim karena ada banyak air di sana. Orang-orang berdatangan dan dibaptis.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:23

Tetapi Yahya ada juga membaptiskan orang di Ainun dekat Salim, karena banyak air di situ, maka datanglah orang, lalu dibaptiskannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:23

Pada waktu itu Yohanes belum masuk penjara. Ia membaptis di Ainon, tak jauh dari Salim, sebab di sana ada banyak air. Orang-orang datang kepadanya, dan ia membaptis mereka.

MILT (2008)

Dan Yohanes juga terus membaptis di Ainon, dekat Salim, karena di sana ada banyak air. Dan mereka terus berdatangan dan dibaptiskan;

Shellabear 2000 (2000)

Nabi Yahya pun mempermandikan para petobat di Ainon, dekat Salim, karena di situ banyak air. Orang-orang pun berdatangan untuk dipermandikan olehnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:23

Akan tetapi
<1161>
Yohanespun
<2491>
membaptis
<907>
juga
<2532>
di
<1722>
Ainon
<137>
, dekat
<1451>
Salim
<4530>
, sebab
<3754>
di situ
<1563>
banyak
<4183>
air
<5204>
, dan
<2532>
orang-orang datang
<3854>
ke situ untuk dibaptis
<907>
,

[<1510> <1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:23

Tetapi
<1161>
Yahya
<2491>
ada juga membaptiskan
<907>
orang di
<1722>
Ainun
<137>
dekat
<1451>
Salim
<4530>
, karena
<3754>
banyak
<4183>
air
<5204>
di situ
<1563>
, maka
<2532>
datanglah
<3854>
orang, lalu
<2532>
dibaptiskannya
<907>
.
AYT ITL
Yohanes
<2491>
juga
<2532>
membaptis
<907>
di
<1722>
Ainon
<137>
, dekat
<1451>
Salim
<4530>
, karena
<3754>
ada banyak
<4183>
air
<5204>
di sana
<1563>
. Orang-orang berdatangan
<3854>
dan
<2532>
dibaptis
<907>
.

[<1161> <2532>]

[<1510> <3588> <3588> <1510>]
GREEK
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
[o]
<3588>
T-NSM
iwannhv
<2491>
N-NSM
baptizwn
<907> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
ainwn
<137>
N-PRI
egguv
<1451>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
saleim
<4530>
N-PRI
oti
<3754>
CONJ
udata
<5204>
N-NPN
polla
<4183>
A-NPN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
ekei
<1563>
ADV
kai
<2532>
CONJ
pareginonto
<3854> (5708)
V-IDI-3P
kai
<2532>
CONJ
ebaptizonto
<907> (5712)
V-IPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:23

Akan tetapi 5  Yohanespun membaptis 2  3  juga 5  di Ainon, dekat 1  Salim, sebab di situ banyak 4  air, dan orang-orang datang 5  ke situ untuk dibaptis 2  3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA