Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 21:22

TB ©

Jawab Yesus: "Jikalau Aku menghendaki, supaya ia tinggal hidup sampai Aku datang, itu bukan urusanmu. Tetapi engkau: ikutlah Aku."

AYT

Yesus menjawab, “Seandainya Aku mau dia tetap hidup sampai Aku datang kembali, apa urusanmu? Kamu, ikutlah Aku!”

TL ©

Lalu bersabda Yesus kepadanya, "Jikalau Kukehendaki orang ini tinggal sehingga Aku datang, apakah kena-mengena dengan engkau? Engkau ikutlah Aku."

BIS ©

Yesus menjawab, "Andaikata Aku mau ia tinggal hidup sampai Aku datang, itu bukan urusanmu. Tetapi engkau, ikutlah Aku!"

TSI

Tetapi Yesus menjawab, “Kamu tidak perlu tahu tentang dia. Kalau Aku mau supaya dia tetap hidup sampai Aku datang kembali, itu bukan urusanmu. Kamu tetaplah ikut Aku!”

MILT

YESUS berkata kepadanya, "Jika Aku menghendaki dia tetap tinggal sampai Aku datang, apa urusanmu? Engkau, ikutlah Aku!"

Shellabear 2011

Sabda Isa kepadanya, "Jika Aku menghendaki agar ia tetap hidup sampai Aku datang, apa urusanmu? Sudahlah, ikutlah Aku!"

AVB

Yesus menjawab, “Sekiranya Aku mahu dia tetap ada hingga Aku datang kembali, apa kena-mengenanya denganmu? Kamu ikutlah Aku.”


TB ITL ©

Jawab
<3004>
Yesus
<2424>
: "Jikalau
<1437>
Aku menghendaki
<2309>
, supaya ia
<846>
tinggal hidup
<3306>
sampai
<2193>
Aku datang
<2064>
, itu bukan urusanmu
<5101>

<4314>

<4571>
. Tetapi engkau
<4771>
: ikutlah
<190>
Aku
<3427>
." [
<846>
]
TL ITL ©

Lalu bersabda
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Jikalau
<1437>
Kukehendaki
<2309>
orang ini tinggal
<3306>
sehingga
<2193>
Aku datang
<2064>
, apakah
<5101>
kena-mengena
<4314>

<4571>
dengan engkau
<4571>
? Engkau
<4771>
ikutlah
<190>
Aku."
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<3004>
, "Seandainya
<1437>
Aku mau
<2309>
ia tetap hidup
<3306>
sampai
<2193>
Aku datang kembali
<2064>
, apa
<5101>
urusanmu
<4314>

<4571>
? Kamu
<4771>
, ikutlah
<190>
Aku
<3427>
!" [
<846>

<846>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<3004>
, “Sekiranya
<1437>
Aku mahu
<2309>
dia tetap ada
<3306>
hingga
<2193>
Aku datang kembali
<2064>
, apa
<5101>
kena-mengenanya denganmu
<4571>
? Kamu
<4771>
ikutlah
<190>
Aku
<3427>
.” [
<846>

<846>

<4314>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
εαν
<1437>
COND
αυτον
<846>
P-ASM
θελω
<2309> <5725>
V-PAS-1S
μενειν
<3306> <5721>
V-PAN
εως
<2193>
CONJ
ερχομαι
<2064> <5736>
V-PNI-1S
τι
<5101>
I-NSN
προς
<4314>
PREP
σε
<4571>
P-2AS
συ
<4771>
P-2NS
μοι
<3427>
P-1DS
ακολουθει
<190> <5720>
V-PAM-2S

TB+TSK (1974) ©

Jawab Yesus: "Jikalau Aku menghendaki, supaya ia tinggal hidup sampai Aku datang, itu bukan urusanmu. Tetapi engkau: ikutlah Aku."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=21&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)