Yohanes 2:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum, g bersama-sama dengan ibu-Nya h dan saudara-saudara-Nya i dan murid-murid-Nya, dan mereka tinggal di situ hanya beberapa hari saja. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum bersama-sama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya serta pengikut-pengikut-Nya. Mereka tinggal di sana beberapa hari lamanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Kemudian daripada itu turunlah Yesus ke Kapernaum dengan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan murid-murid-Nya; maka tinggallah mereka itu di sana tiada berapa hari lamanya. |
| MILT (2008) | Sesudah itu Dia turun ke Kapernaum, Dia dan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan para murid-Nya, dan mereka tinggal di sana tidak berapa lama. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum bersama ibu-Nya, saudara-saudara-Nya, dan juga murid-murid-Nya. Mereka tinggal di Kapernaum beberapa hari lamanya. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yoh 2:12 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Setelah pesta perkawinan itu selesai, Ia berangkat ke Kapernaum bersama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya, serta murid-murid-Nya dan tinggal di sana beberapa hari lamanya. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Sesudah itu Jesus turun ke Kafarnaum bersama dengan ibu dan saudara-saudara, dan murid-muridNja. Tetapi hanja beberapa hari mereka tinggal disitu. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Kemudian dari pada itu maka turunlah ia ke Kapernaum dengan ibunya dan saudara-saudaranya dan murid-muridnya; maka tinggallah mereka itu disana tiada berapa hari lamanya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Kmdian deri-pada itu, Isa turun pergi Kafarnahum, dia sama mak-nya dan sudara-sudara dlaki, dan murid-murid-nya: dan dia-orang smoa tinggal di sana t'ada brapa hari punya lama. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Kemoedian daripada itoe pergilah Isa dengan iboenja dan segala saoedaranja dan segala moeridnja kaKapernaoem, tetapi tidak beberapa hari lamanja tinggal mareka-itoe disana. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Habis bagitoe Toehan toeroen ka Kapernaoem, ija-itoe Toehan serta iboenja dan soedaranja dan moeridnja; tetapi tidak bebrapa hari lamanja dia-orang tinggal disitoe. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Komedijen deri pada 'itu turonlah 'ija kapada Kafernahhum, 'ija 'ini, dan 'ibunja, dan sudara 2 nja laki 2, dan murid 2 nja: maka tinggallah marika 'itu disana tijada babarapa harij lamanja. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 2:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 2:12 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 2:12 |
Sesudah itu Yesus 2 pergi ke Kapernaum 1 , bersama-sama dengan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan 2 murid-murid-Nya, dan 2 mereka tinggal di situ hanya beberapa hari saja. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

