Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum, g  bersama-sama dengan ibu-Nya h  dan saudara-saudara-Nya i  dan murid-murid-Nya, dan mereka tinggal di situ hanya beberapa hari saja.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum bersama-sama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya serta pengikut-pengikut-Nya. Mereka tinggal di sana beberapa hari lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Kemudian daripada itu turunlah Yesus ke Kapernaum dengan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan murid-murid-Nya; maka tinggallah mereka itu di sana tiada berapa hari lamanya.

MILT (2008)

Sesudah itu Dia turun ke Kapernaum, Dia dan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan para murid-Nya, dan mereka tinggal di sana tidak berapa lama.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Yesus pergi ke Kapernaum bersama ibu-Nya, saudara-saudara-Nya, dan juga murid-murid-Nya. Mereka tinggal di Kapernaum beberapa hari lamanya.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Isa pergi ke Kapernaum bersama-sama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya, dan para pengikut-Nya. Lalu mereka tinggal di sana selama beberapa hari saja.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Setelah pesta perkawinan itu selesai, Ia berangkat ke Kapernaum bersama dengan ibu-Nya, saudara-saudara-Nya, serta murid-murid-Nya dan tinggal di sana beberapa hari lamanya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Jesus turun ke Kafarnaum bersama dengan ibu dan saudara-saudara, dan murid-muridNja. Tetapi hanja beberapa hari mereka tinggal disitu.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Kemudian dari pada itu maka turunlah ia ke Kapernaum dengan ibunya dan saudara-saudaranya dan murid-muridnya; maka tinggallah mereka itu disana tiada berapa hari lamanya.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Kmdian deri-pada itu, Isa turun pergi Kafarnahum, dia sama mak-nya dan sudara-sudara dlaki, dan murid-murid-nya: dan dia-orang smoa tinggal di sana t'ada brapa hari punya lama.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Kemoedian daripada itoe pergilah Isa dengan iboenja dan segala saoedaranja dan segala moeridnja kaKapernaoem, tetapi tidak beberapa hari lamanja tinggal mareka-itoe disana.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Habis bagitoe Toehan toeroen ka Kapernaoem, ija-itoe Toehan serta iboenja dan soedaranja dan moeridnja; tetapi tidak bebrapa hari lamanja dia-orang tinggal disitoe.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Komedijen deri pada 'itu turonlah 'ija kapada Kafernahhum, 'ija 'ini, dan 'ibunja, dan sudara 2 nja laki 2, dan murid 2 nja: maka tinggallah marika 'itu disana tijada babarapa harij lamanja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah
<3326>
itu
<5124>
Yesus
<846>
pergi
<2597>
ke
<1519>
Kapernaum
<2584>
, bersama-sama dengan
<2532>
ibu-Nya
<3384> <846>
dan
<2532>
saudara-saudara-Nya
<80>
dan
<2532>
murid-murid-Nya
<3101>
, dan
<2532>
mereka tinggal
<3306>
di situ
<1563>
hanya beberapa
<4183>
hari
<2250>
saja.

[<846> <3756>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 2:12

Kemudian
<3326>
daripada itu
<5124>
turunlah
<2597>
Yesus ke
<1519>
Kapernaum
<2584>
dengan ibu-Nya
<3384>
dan
<2532>
saudara-saudara-Nya
<80>
dan
<2532>
murid-murid-Nya
<3101>
; maka
<2532>
tinggallah
<3306>
mereka itu di sana
<1563>
tiada
<3756>
berapa
<4183>
hari
<2250>
lamanya.
GREEK
meta
<3326>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
katebh
<2597> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
kafarnaoum
<2584>
N-PRI
autov
<846>
P-NSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
mhthr
<3384>
N-NSF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
adelfoi
<80>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
ekei
<1563>
ADV
emeinan
<3306> (5656)
V-AAI-3P
ou
<3756>
PRT-N
pollav
<4183>
A-APF
hmerav
<2250>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:12

Sesudah itu Yesus 2  pergi ke Kapernaum 1 , bersama-sama dengan ibu-Nya dan saudara-saudara-Nya dan 2  murid-murid-Nya, dan 2  mereka tinggal di situ hanya beberapa hari saja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA