TB © |
Juga Nikodemus |
AYT | Nikodemus, orang yang dahulu menemui Yesus pada malam hari, juga datang dengan membawa campuran minyak mur dan gaharu, yang beratnya sekitar lima puluh kati. |
TL © |
Maka Nikodemus (yang dahulu mendapatkan Yesus pada malam) datanglah juga, serta membawa suatu campuran mur dan gaharu, sekira-kira seratus kati beratnya. |
BIS © |
Nikodemus, yang dahulu pernah datang kepada Yesus pada waktu malam, pergi juga bersama Yusuf. Nikodemus membawa ramuan mur dan gaharu--seluruhnya kira-kira tiga puluh kilogram banyaknya. |
TSI | Nikodemus, yang dulu pernah datang menemui Yesus pada malam hari, juga ikut membantu Yusuf. Nikodemus membawa ramuan berbau harum, yaitu campuran mur dan gaharu, yang beratnya lebih dari tiga puluh kilogram. |
MILT | Dan datanglah juga Nikodemus, orang yang datang kepada YESUS pada malam hari yang pertama itu, sambil membawa campuran minyak mur dan gaharu, kira-kira seratus litra. |
Shellabear 2011 | Nikodemus, yang pernah datang menemui Isa pada waktu malam, datang juga membawa sejenis damar yang wangi dan gaharu seberat kira-kira tiga puluh kilogram. |
AVB | Nikodemus, yang pernah mendapatkan Yesus pada suatu malam dahulu, pergi bersama Yusuf membawa ramuan mir dan gaharu sebanyak kira-kira tujuh puluh lima paun. |
TB ITL © |
Juga <1161> <2532> Nikodemus <3530> datang <2064> ke situ. Dialah yang mula-mula <4413> datang <2064> waktu malam <3571> kepada <4314> Yesus <846> . Ia membawa <5342> campuran <3395> minyak mur <4666> dengan <2532> minyak gaharu <250> , kira-kira <5613> lima puluh <1540> kati beratnya.<3046> |
TL ITL © |
Maka <2532> Nikodemus <3530> (yang dahulu mendapatkan <4314> Yesus pada malam <3571> ) datanglah <2064> juga, serta membawa <5342> suatu campuran <3395> mur <4666> dan <2532> gaharu <250> , sekira-kira <5613> seratus <1540> kati beratnya .<3046> |
AYT ITL | Nikodemus <3530> , orang yang <3588> dahulu <4413> menemui <2064> Yesus <846> pada <4314> malam hari <3571> , juga datang <2064> dengan membawa <5342> campuran <3395> minyak mur <4666> dan <2532> gaharu <250> , yang beratnya sekitar <5613> lima puluh <1540> kati <3046> . [ <1161> <2532> |
AVB ITL | Nikodemus <3530> , yang <3588> pernah mendapatkan <2064> <4314> Yesus <846> pada suatu malam <3571> dahulu, pergi bersama Yusuf membawa <5342> ramuan <3395> mir <4666> dan <2532> gaharu <250> sebanyak kira-kira <5613> tujuh puluh <1540> lima paun <3046> . [ <2064> <1161> <2532> <4413> |
GREEK | ηλθεν <2064> <5627> V-2AAI-3S δε <1161> CONJ και <2532> CONJ νικοδημος <3530> N-NSM ο <3588> T-NSM ελθων <2064> <5631> V-2AAP-NSM προς <4314> PREP αυτον <846> P-ASM νυκτος <3571> N-GSF το <3588> T-ASN πρωτον <4413> A-ASN φερων <5342> <5723> V-PAP-NSM {VAR1: ελιγμα <3395> N-ASN } {VAR2: μιγμα <3395> N-ASN } σμυρνης <4666> N-GSF και <2532> CONJ αλοης <250> N-GSF ως <5613> ADV λιτρας <3046> N-APF εκατον <1540> A-NUI |
TB+TSK (1974) © |
Juga Nikodemus 1 datang ke situ. Dialah yang mula-mula datang waktu malam kepada Yesus. Ia membawa campuran 2 minyak mur dengan minyak gaharu, kira-kira lima puluh kati beratnya. |