TB © |
1 Maka mereka membawa Yesus dari Kayafas ke gedung pengadilan. |
AYT | Kemudian, mereka membawa Yesus dari tempat Kayafas ke gedung pengadilan, waktu itu masih dini hari, dan mereka sendiri tidak masuk ke dalam gedung pengadilan supaya mereka tidak menajiskan diri sehingga boleh makan Paskah. |
TL © |
Lalu Yesus pun dibawa oranglah daripada Kayafas kepada istana pemerintah, yaitu pada pagi-pagi hari. Maka orang Yahudi tiada masuk ke dalam balai pengadilan itu, supaya jangan mereka itu kena najis, melainkan dapat juga makan Pasah. |
BIS © |
Pagi-pagi sekali mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur. Orang-orang Yahudi sendiri tidak masuk ke dalam istana, supaya mereka tidak menjadi najis secara agama, karena mereka mau ikut makan makanan Paskah. |
TSI | Besoknya, pagi-pagi sekali para pemimpin Yahudi membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gubernur Romawi. Tetapi para pemimpin itu tidak masuk ke dalam istana itu karena orang Yahudi menganggap najis rumah orang yang bukan Yahudi. Mereka tidak mau menajiskan diri sebab hari itu mereka harus tetap siap untuk ikut makan perjamuan Paskah. |
MILT | Kemudian mereka menggiring YESUS dari Kayafas ke dalam markas, dan waktu itu adalah dini hari. Dan mereka sendiri tidak masuk ke dalam markas itu, agar mereka tidak dinajiskan, tetapi supaya mereka dapat makan Paskah. |
Shellabear 2011 | Kemudian mereka membawa Isa dari rumah Kayafas ke tempat pengadilan pemerintah. Waktu itu masih pagi sekali. Tetapi orang-orang Israil tidak turut masuk ke tempat pengadilan itu supaya mereka tidak menjadi najis, karena mereka hendak makan Paskah. |
AVB | Kemudian mereka membawa Yesus dari rumah Kayafas ke istana gabenor. Tetapi orang Yahudi tidak turut masuk ke dalam istana itu kerana pagi masih awal. Mereka tidak mahu terkena najis, kerana mereka hendak menyertai jamuan Paskah. |
TB ITL © |
Maka <3767> mereka membawa <71> Yesus <2424> dari <575> Kayafas <2533> ke <1519> gedung pengadilan <4232> . Ketika itu hari masih pagi <4404> . Mereka <846> sendiri tidak <3756> masuk <1525> ke <1519> gedung pengadilan <4232> itu, supaya <2443> jangan <3361> menajiskan diri <3392> , sebab <235> mereka hendak makan <5315> Paskah <3957> . [ <1510> <1161> <2532> |
TL ITL © |
Lalu <71> <3767> Yesus <2424> pun dibawa <71> oranglah daripada <575> Kayafas <2533> kepada <1519> istana <4232> pemerintah, yaitu pada pagi-pagi <4404> hari. Maka <2532> orang Yahudi tiada <3756> masuk <1525> ke <1519> dalam balai <4232> pengadilan itu, supaya <2443> jangan <3361> mereka itu kena najis <3392> , melainkan <235> dapat juga makan <5315> Pasah .<3957> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , mereka membawa <71> Yesus <2424> dari <575> tempat Kayafas <2533> ke <1519> gedung pengadilan <4232> , waktu itu masih <1510> dini hari <4404> , dan <2532> mereka sendiri <846> tidak <3756> masuk <1525> ke dalam <1519> gedung pengadilan <4232> supaya <2443> mereka tidak <3361> menajiskan <3392> diri, sehingga <235> boleh makan <5315> Paskah <3957> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Kemudian <3767> mereka membawa <71> Yesus <2424> dari <575> rumah Kayafas <2533> ke <1519> istana gabenor <4232> . Tetapi <1161> orang Yahudi tidak <3756> turut masuk <1525> ke dalam <1519> istana <4232> itu kerana pagi masih awal <4404> . Mereka tidak mahu <3361> terkena najis <3392> , kerana mereka hendak menyertai jamuan <5315> Paskah <3957> . [ <1510> <2532> <846> <2443> <235> |
GREEK | αγουσιν <71> <5719> V-PAI-3P ουν <3767> CONJ τον <3588> T-ASM ιησουν <2424> N-ASM απο <575> PREP του <3588> T-GSM καιαφα <2533> N-GSM εις <1519> PREP το <3588> T-ASN πραιτωριον <4232> N-ASN ην <2258> <5713> V-IXI-3S δε <1161> CONJ πρωι <4404> ADV και <2532> CONJ αυτοι <846> P-NPM ουκ <3756> PRT-N εισηλθον <1525> <5627> V-2AAI-3P εις <1519> PREP το <3588> T-ASN πραιτωριον <4232> N-ASN ινα <2443> CONJ μη <3361> PRT-N μιανθωσιν <3392> <5686> V-APS-3P αλλα <235> CONJ φαγωσιν <5315> <5632> V-2AAS-3P το <3588> T-ASN πασχα <3957> ARAM |
TB © |
1 Maka mereka membawa Yesus dari Kayafas ke gedung pengadilan. |
TB+TSK (1974) © |
Maka mereka membawa 1 Yesus dari Kayafas ke 2 gedung pengadilan 3 . Ketika itu hari masih pagi. Mereka 4 sendiri tidak masuk ke 2 gedung pengadilan 3 itu, supaya jangan menajiskan diri, sebab mereka hendak makan 5 Paskah. |
Catatan Full Life |
Yoh 18:28 Nas : Yoh 18:28 Lihat cat. --> Mat 27:2; lihat cat. --> Luk 23:1 [atau ref. Mat 27:2; Luk 23:1] |