Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 18:19

TB ©

Maka mulailah Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya.

AYT

Sementara itu, Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya.

TL ©

Maka Imam Besar itu menyoal Yesus dari hal murid-murid-Nya, dan dari hal pengajaran-Nya.

BIS ©

Imam agung menanyai Yesus tentang pengikut-pengikut-Nya dan tentang ajaran-Nya.

TSI

Sementara itu, Hanas menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang apa yang Dia ajarkan.

MILT

Kemudian imam besar menanyai YESUS mengenai para murid-Nya dan tentang ajaran-Nya.

Shellabear 2011

Sementara itu Imam Besar mulai bertanya kepada Isa, baik mengenai para pengikut-Nya maupun mengenai ajaran-Nya.

AVB

Imam besar menyoal Yesus tentang murid-murid-Nya dan ajaran-Nya.


TB ITL ©

Maka
<3767>
mulailah Imam Besar
<749>
menanyai
<2065>
Yesus
<2424>
tentang
<4012>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
dan
<2532>
tentang
<4012>
ajaran-Nya
<1322>

<846>
.
TL ITL ©

Maka Imam Besar
<749>
itu menyoal
<2065>
Yesus
<2424>
dari hal
<4012>
murid-murid-Nya
<3101>
, dan
<2532>
dari hal
<4012>
pengajaran-Nya
<1322>
.
AYT ITL
Kemudian
<3767>
, Imam Besar
<749>
menanyai
<2065>
Yesus
<2424>
tentang
<4012>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
dan
<2532>
tentang
<4012>
ajaran-Nya
<1322>

<846>
.
AVB ITL
Imam besar
<749>
menyoal
<2065>
Yesus
<2424>
tentang
<4012>
murid-murid-Nya
<3101>
dan
<2532>
ajaran-Nya
<1322>
. [
<3767>

<846>

<4012>

<846>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
ουν
<3767>
CONJ
αρχιερευς
<749>
N-NSM
ηρωτησεν
<2065> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
περι
<4012>
PREP
των
<3588>
T-GPM
μαθητων
<3101>
N-GPM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
περι
<4012>
PREP
της
<3588>
T-GSF
διδαχης
<1322>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Maka mulailah Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=18&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)