Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 16:27

TB ©

sebab Bapa sendiri mengasihi kamu, karena kamu telah mengasihi Aku dan percaya, bahwa Aku datang dari Allah.

AYT

Sebab, Bapa sendiri mengasihi kamu karena kamu telah mengasihi Aku dan percaya bahwa Aku datang dari Bapa.

TL ©

karena Bapa sendiri mengasihi kamu oleh sebab kamu ini mengasihi Aku, dan sebab kamu sudah percaya, bahwa Aku ini datang daripada Allah.

BIS ©

karena Bapa sendiri mengasihi kalian. Ia mengasihi kalian karena kalian mengasihi Aku, dan percaya bahwa Aku datang dari Allah.

TSI

karena Dia sendiri sangat mengasihi kamu. Bapa mengasihimu karena kamu mengasihi Aku dan kamu sudah percaya bahwa Aku datang dari Dia.

MILT

Sebab Bapa sendiri mengasihi kamu, karena kamu telah mengasihi Aku dan kamu telah percaya bahwa Aku berasal dari Allah Elohim 3962.

Shellabear 2011

karena Sang Bapa sendiri mengasihi kamu sebab kamu sudah mengasihi Aku dan percaya bahwa Aku datang dari Sang Bapa.

AVB

Bapa sendiri mengasihimu, kerana kamu mengasihi-Ku dan percaya Aku datang daripada Bapa.


TB ITL ©

sebab
<1063>
Bapa
<3962>
sendiri
<846>
mengasihi
<5368>
kamu
<5209>
, karena
<3754>
kamu
<5210>
telah mengasihi
<5368>
Aku
<1691>
dan
<2532>
percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
Aku
<1473>
datang
<1831>
dari
<3844>
Allah
<3962>
.
TL ITL ©

karena
<1063>
Bapa
<3962>
sendiri
<846>
mengasihi
<5368>
kamu
<5209>
oleh sebab
<3754>
kamu
<5210>
ini mengasihi
<5368>
Aku
<1691>
, dan sebab
<2532>
kamu sudah percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
Aku
<1473>
ini datang
<1831>
daripada
<3844>
Allah
<3962>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Bapa
<3962>
sendiri
<846>
mengasihi
<5368>
kamu
<5209>
karena
<3754>
kamu
<5210>
telah mengasihi
<5368>
Aku
<1691>
dan
<2532>
percaya
<4100>
bahwa
<3754>
Aku
<1473>
datang
<1831>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
.
AVB ITL
Bapa
<3962>
sendiri
<846>
mengasihimu
<5368>
, kerana
<3754>
kamu
<5210>
mengasihi-Ku
<5368>
dan
<2532>
percaya
<4100>
Aku
<1473>
datang
<1831>
daripada
<3844>
Bapa
<3962>
. [
<1063>

<5209>

<1691>

<3754>
]
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
φιλει
<5368> <5719>
V-PAI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
οτι
<3754>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
εμε
<1691>
P-1AS
πεφιληκατε
<5368> <5758>
V-RAI-2P
και
<2532>
CONJ
πεπιστευκατε
<4100> <5758>
V-RAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
παρα
<3844>
PREP
{VAR1: του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
} {VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
} εξηλθον
<1831> <5627>
V-2AAI-1S

TB ©

sebab Bapa sendiri mengasihi kamu, karena kamu telah mengasihi Aku dan percaya, bahwa Aku datang dari Allah.

TB+TSK (1974) ©

sebab Bapa sendiri mengasihi kamu, karena kamu telah mengasihi Aku dan percaya, bahwa Aku datang dari Allah.

Catatan Full Life

Yoh 16:27 

Nas : Yoh 16:27

Bapa mengasihi semua orang (Yoh 3:16). Namun juga benar bahwa Dia mempunyai kasih kekeluargaan yang lebih khusus bagi mereka yang melalui Kristus diperdamaikan dengan-Nya, mengasihi Dia, dan tetap setia kepada-Nya sementara mengalami kesusahan di dunia ini (ayat Yoh 16:33). Kasih kita bagi Yesus mendatangkan kasih Bapa kepada kita. Jadi, kasih adalah tanggapan atas kasih.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=16&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)