Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 14:6

TB ©

Kata Yesus kepadanya: "Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.

AYT

Yesus berkata kepadanya, “Akulah jalan, dan kebenaran, dan kehidupan. Tidak ada seorang pun yang datang kepada Bapa kalau tidak melalui Aku.

TL ©

Maka kata Yesus kepadanya, "Aku inilah Jalan dan Kebenaran dan Hidup; seorang pun tiada sampai kepada Bapa, kecuali dengan Aku.

BIS ©

Yesus menjawab, "Akulah jalan untuk mengenal Allah dan mendapat hidup. Tidak seorang pun dapat datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.

TSI

Yesus menjawab, “Akulah jalan menuju kepada Bapa. Akulah sumber dari semua ajaran yang benar. Dan Aku juga yang memberikan hidup kekal. Siapa pun tidak bisa datang kepada Bapa kecuali melalui Aku.

MILT

YESUS berkata kepadanya, "Akulah jalan, dan kebenaran, dan hidup. Tidak seorang pun datang kepada Bapa jika tidak melalui Aku."

Shellabear 2011

Sabda Isa kepadanya, "Akulah jalan, kebenaran, dan hidup. Tak seorang pun datang kepada Sang Bapa kecuali melalui Aku.

AVB

Yesus menjawab, “Akulah jalan, kebenaran dan hidup. Tiada seorang pun datang kepada Bapa kecuali melalui-Ku.


TB ITL ©

Kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Akulah
<1473>

<1510>
jalan
<3598>
dan
<2532>
kebenaran
<225>
dan
<2532>
hidup
<2222>
. Tidak ada seorangpun
<3762>
yang datang
<2064>
kepada
<4314>
Bapa
<3962>
, kalau
<1487>
tidak
<3361>
melalui
<1223>
Aku
<1700>
.
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Aku
<1473>
inilah
<1510>
Jalan
<3598>
dan
<2532>
Kebenaran
<225>
dan
<2532>
Hidup
<2222>
; seorang pun
<3762>
tiada sampai
<2064>
kepada
<4314>
Bapa
<3962>
, kecuali
<1487>
dengan
<1223>
Aku
<1700>
.
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, "Akulah
<1473>

<1510>
jalan
<3598>
, dan
<2532>
kebenaran
<225>
, dan
<2532>
kehidupan
<2222>
. Tidak ada seorang pun
<3762>
yang datang
<2064>
kepada
<4314>
Bapa
<3962>
, kalau
<1487>
tidak
<3361>
melalui
<1223>
Aku
<1700>
.
AVB ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<3004>
, “Akulah
<1473>
jalan
<3598>
, kebenaran
<225>
dan
<2532>
hidup
<2222>
. Tiada
<3762>
seorang pun datang
<2064>
kepada
<4314>
Bapa
<3962>
kecuali
<1487>

<3361>
melalui-Ku
<1223>
. [
<846>

<1510>

<2532>

<1700>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
{VAR2: [ο]
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
εγω
<1473>
P-1NS
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
η
<3588>
T-NSF
οδος
<3598>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
αληθεια
<225>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
ζωη
<2222>
N-NSF
ουδεις
<3762>
A-NSM
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
δι
<1223>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS

TB+TSK (1974) ©

Kata Yesus kepadanya: "Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=14&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)