Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 14:15

TB ©

"Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku.

AYT

“Jika kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti semua perintah-Ku.

TL ©

Jikalau kamu mengasihi Aku, turutlah segala hukum-Ku.

BIS ©

"Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan menjalankan perintah-perintah-Ku

TSI

“Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan mengikuti semua perintah-Ku.

MILT

Jika kamu mengasihi Aku, peliharalah perintah-perintah-Ku!"

Shellabear 2011

"Jika kamu mengasihi Aku, kamu akan mematuhi perintah-perintah-Ku.

AVB

“Jika kamu mengasihi-Ku, kamu akan mematuhi perintah-perintah-Ku.


TB ITL ©

"Jikalau
<1437>
kamu mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, kamu akan menuruti
<5083>
segala perintah-Ku
<1785>

<1699>
.
TL ITL ©

Jikalau
<1437>
kamu mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, turutlah segala hukum-Ku
<5083>
.
AYT ITL
"Jika
<1437>
kamu mengasihi
<25>
Aku
<3165>
, kamu akan menuruti
<5083>
semua perintah-Ku
<1785>

<1699>
.
AVB ITL
“Jika
<1437>
kamu mengasihi-Ku
<25>
, kamu akan mematuhi
<5083>
perintah-perintah-Ku
<1785>
. [
<3165>

<1699>
]
GREEK
εαν
<1437>
COND
αγαπατε
<25> <5725>
V-PAS-2P
με
<3165>
P-1AS
τας
<3588>
T-APF
εντολας
<1785>
N-APF
τας
<3588>
T-APF
εμας
<1699>
S-1APF
τηρησετε
<5083> <5692>
V-FAI-2P

TB+TSK (1974) ©

"Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=14&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)