Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 12:46

TB ©

Aku telah datang ke dalam dunia sebagai terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku, jangan tinggal di dalam kegelapan.

AYT

Aku telah datang sebagai Terang ke dunia ini supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak tinggal dalam kegelapan.

TL ©

Aku ini datang ke dalam dunia ini menjadi suatu terang, supaya barangsiapa yang percaya akan Daku jangan ia tinggal di dalam gelap.

BIS ©

Aku datang ke dunia ini sebagai terang, supaya semua orang yang percaya kepada-Ku jangan tinggal di dalam gelap.

TSI

Aku sudah datang ke dalam dunia ini sebagai terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak lagi tinggal dalam kegelapan.

MILT

Akulah terang yang telah datang ke dunia, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku, ia tidak tinggal dalam kegelapan.

Shellabear 2011

Aku datang ke dunia untuk menjadi terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak tetap tinggal di dalam kegelapan.

AVB

Aku datang ke dunia ini sebagai cahaya, supaya manusia yang percaya kepada-Ku tidak akan terus tinggal dalam kegelapan.


TB ITL ©

Aku
<1473>
telah datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
sebagai terang
<5457>
, supaya
<2443>
setiap orang
<3956>
yang percaya
<4100>
kepada-Ku
<1519>

<1691>
, jangan
<3361>
tinggal
<3306>
di dalam
<1722>
kegelapan
<4653>
.
TL ITL ©

Aku
<1473>
ini datang
<2064>
ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
ini menjadi suatu terang
<5457>
, supaya
<2443>
barangsiapa
<3956>
yang percaya
<4100>
akan
<1519>
Daku
<1691>
jangan
<3361>
ia tinggal
<3306>
di
<1722>
dalam gelap
<4653>
.
AYT ITL
Aku
<1473>
telah datang
<2064>
sebagai Terang
<5457>
ke
<1519>
dunia
<2889>
ini, supaya
<2443>
setiap orang
<3956>
yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Ku
<1519>

<1691>
tidak
<3361>
tinggal
<3306>
dalam
<1722>
kegelapan
<4653>
.
AVB ITL
Aku
<1473>
datang
<2064>
ke
<1519>
dunia
<2889>
ini sebagai cahaya
<5457>
, supaya
<2443>
manusia yang
<3588>
percaya
<4100>
kepada-Ku
<1691>
tidak
<3361>
akan terus
<3306>
tinggal dalam
<1722>
kegelapan
<4653>
. [
<3956>

<1519>
]
GREEK
εγω
<1473>
P-1NS
φως
<5457>
N-ASN
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
εληλυθα
<2064> <5754>
V-2RAI-1S
ινα
<2443>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πιστευων
<4100> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
εμε
<1691>
P-1AS
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
σκοτια
<4653>
N-DSF
μη
<3361>
PRT-N
μεινη
<3306> <5661>
V-AAS-3S

TB+TSK (1974) ©

Aku telah datang ke dalam dunia sebagai terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku, jangan tinggal di dalam kegelapan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=12&verse=46
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)