Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 12:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:41

Hal ini dikatakan oleh Yesaya, karena ia telah melihat kemuliaan-Nya j  dan telah berkata-kata tentang Dia. k 

AYT (2018)

Yesaya mengatakan semua ini karena dia telah melihat kemuliaan Yesus dan dia berbicara mengenai Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 12:41

Inilah yang disabdakan oleh Nabi Yesaya sebab ia sudah melihat kemuliaan-Nya, dan bersabda dari hal-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 12:41

Yesaya berkata begitu sebab ia sudah melihat kebesaran Yesus, dan berbicara mengenai-Nya.

TSI (2014)

Yesaya berkata seperti itu jauh sebelum Yesus datang ke dalam dunia ini, ketika dia diberi kesempatan untuk melihat kemuliaan Kristus. Kemudian Yesaya menyatakan dalam nubuatannya bahwa seperti itulah nanti kehidupan Yesus.

MILT (2008)

Yesaya mengatakan hal-hal itu ketika dia melihat kemuliaan-Nya, dan berbicara mengenai Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Yesaya bernubuat begitu sebab ia telah melihat kemuliaan-Nya dan ia berbicara mengenai Dia.

AVB (2015)

Yesaya berkata demikian kerana dia telah melihat kemuliaan-Nya serta berkata-kata tentang-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 12:41

Hal ini
<5023>
dikatakan
<2036>
oleh Yesaya
<2268>
, karena
<3754>
ia telah melihat
<1492>
kemuliaan-Nya
<1391> <846>
dan
<2532>
telah berkata-kata
<2980>
tentang
<4012>
Dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 12:41

Inilah
<5023>
yang disabdakan
<2036>
oleh Nabi Yesaya
<2268>
sebab
<3754>
ia sudah melihat
<1492>
kemuliaan-Nya
<1391>
, dan
<2532>
bersabda
<2980>
dari hal-Nya
<4012>
.
AYT ITL
Yesaya
<2268>
mengatakan
<2036>
semua ini
<5023>
karena
<3754>
ia telah melihat
<1492>
kemuliaan
<1391>
Yesus dan
<2532>
ia berbicara
<2980>
mengenai
<4012>
Dia
<846>
.

[<846>]
AVB ITL
Yesaya
<2268>
berkata
<2036>
demikian
<5023>
kerana
<3754>
dia telah melihat
<1492>
kemuliaan-Nya
<1391>
serta
<2532>
berkata-kata
<2980>
tentang-Nya
<4012>
.

[<846> <846>]
GREEK
ταυτα
<5023>
D-APN
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ησαιας
<2268>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
ειδεν
<1492> <5627>
V-2AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
δοξαν
<1391>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ελαλησεν
<2980> <5656>
V-AAI-3S
περι
<4012>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:41

1 Hal ini dikatakan oleh Yesaya, karena ia telah melihat 2  kemuliaan-Nya dan telah berkata-kata 3  tentang Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA