TB © |
1 Keesokan harinya ketika orang banyak yang datang merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan menuju Yerusalem, 1 |
AYT | Keesokan harinya, orang banyak yang menghadiri pesta itu, ketika mendengar bahwa Yesus akan datang ke Yerusalem, |
TL © |
Pada keesokan harinya, tatkala segala orang banyak yang sudah datang memuliakan hari raya itu, mendengar kabar Yesus pergi ke Yeruzalem, |
BIS © |
Keesokan harinya orang banyak yang sudah datang untuk merayakan Paskah mendengar bahwa Yesus sedang dalam perjalanan menuju Yerusalem. |
TSI | Keesokan harinya, tersebarlah berita bahwa Yesus sedang menuju ke Yerusalem. Jadi masyarakat yang sudah berkumpul untuk mengikuti perayaan Paskah |
MILT | Pada keesokan harinya, kerumunan orang banyak yang datang ke perayaan itu, ketika mendengar bahwa YESUS datang ke Yerusalem, |
Shellabear 2011 | Esoknya, sejumlah besar orang yang datang ke perayaan Paskah itu mendengar bahwa Isa sedang menuju Yerusalem. |
AVB | Pada keesokan harinya, orang ramai yang datang menyambut Perayaan Paskah mendengar bahawa Yesus sedang dalam perjalanan ke Yerusalem. |
TB ITL © |
Keesokan harinya <1887> ketika orang banyak <3793> <4183> yang datang <2064> merayakan pesta <1859> mendengar <191> , bahwa <3754> Yesus <2424> sedang di tengah jalan <2064> menuju <1519> Yerusalem <2414> , [ ]<1519> |
TL ITL © |
Pada keesokan harinya <1887> , tatkala segala orang banyak <3793> yang sudah datang <2064> memuliakan <1519> hari raya <1859> itu, mendengar <191> kabar <3754> Yesus <2424> pergi <2064> ke <1519> Yeruzalem ,<2414> |
AYT ITL | Keesokan harinya <1887> , orang banyak <3793> <4183> yang <3588> menghadiri <2064> <1519> pesta <1859> itu, ketika mendengar <191> bahwa <3754> Yesus <2424> akan datang <2064> ke <1519> Yerusalem ,<2414> |
AVB ITL | Pada keesokan harinya <1887> , orang <3793> ramai <4183> yang <3588> datang <2064> menyambut Perayaan Paskah <1859> mendengar <191> bahawa <3754> Yesus <2424> sedang dalam perjalanan <2064> ke <1519> Yerusalem <2414> . [ ]<1519> |
GREEK | τη <3588> T-DSF επαυριον <1887> ADV ο <3588> T-NSM οχλος <3793> N-NSM πολυς <4183> A-NSM ο <3588> T-NSM ελθων <2064> <5631> V-2AAP-NSM εις <1519> PREP την <3588> T-ASF εορτην <1859> N-ASF ακουσαντες <191> <5660> V-AAP-NPM οτι <3754> CONJ ερχεται <2064> <5736> V-PNI-3S {VAR2: ο <3588> T-NSM } ιησους <2424> N-NSM εις <1519> PREP ιεροσολυμα <2414> N-ASF |
TB © |
1 Keesokan harinya ketika orang banyak yang datang merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan menuju Yerusalem, 1 |
TB+TSK (1974) © |
Keesokan harinya ketika orang banyak 1 yang datang 2 merayakan pesta mendengar, bahwa Yesus sedang di tengah jalan 2 menuju Yerusalem, |
Catatan Full Life |
Yoh 12:12 Nas : Yoh 12:12 Lihat cat. --> Mr 11:9; dan lihat cat. --> Luk 19:28. [atau ref. Mr 11:9; Luk 19:28] |