TB © |
Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku 1 ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya. |
AYT | Akan tetapi, Yesus menjawab mereka, “Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya.” |
TL © |
Tetapi jawab-Nya serta berkata kepada mereka itu, "Adapun ibu-Ku dan saudara-Ku, ialah, yang mendengar firman Allah serta menurut." |
BIS © |
Tetapi Yesus berkata kepada mereka, "Orang-orang yang mendengar perkataan Allah dan melakukannya, merekalah ibu dan saudara-saudara-Ku." |
TSI | Tetapi jawab Yesus kepadanya, “Setiap orang yang mendengarkan ajaran Allah dan melakukannya, merekalah yang Aku anggap sebagai ibu dan saudara-saudara-Ku!” |
MILT | Dan sambil menanggapi, Dia berkata kepada mereka, "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka ini yang mendengarkan firman Allah Elohim 2316 dan melakukannya." |
Shellabear 2011 | Sabda Isa, "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku adalah mereka yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya." |
AVB | Yesus menjawab kepada mereka, “Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku ialah mereka yang mendengar firman Allah dan melaksanakannya.” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Ia <846> menjawab <611> mereka: "Ibu-Ku <3384> <3450> dan <2532> saudara-saudara-Ku <80> <3450> ialah <1510> mereka, yang mendengarkan <191> firman <3056> Allah <2316> dan <2532> melakukannya <4160> ." [ <2036> <4314> <3778> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> jawab-Nya <611> serta berkata <2036> kepada <4314> mereka <846> itu, "Adapun ibu-Ku <3384> dan <2532> saudara-Ku <3450> , ialah <3778> , yang mendengar <191> firman <3056> Allah <2316> serta <2532> menurut ."<4160> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , Yesus menjawab <611> mereka <846> , "Ibu-Ku <3384> <3450> dan <2532> saudara-saudara-Ku <80> <3450> adalah <1510> mereka yang <3588> mendengarkan <191> firman <3056> Allah <2316> dan <2532> melakukannya <4160> ." [ <2036> <4314> <3778> |
AVB ITL | Yesus menjawab <611> kepada <4314> mereka <846> , “Ibu-Ku <3384> dan <2532> saudara-saudara-Ku <80> ialah <1510> mereka yang <3588> mendengar <191> firman <3056> Allah <2316> dan <2532> melaksanakannya <4160> .” [ <1161> <2036> <3450> <3450> <3778> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S προς <4314> PREP αυτους <846> P-APM μητηρ <3384> N-NSF μου <3450> P-1GS και <2532> CONJ αδελφοι <80> N-NPM μου <3450> P-1GS ουτοι <3778> D-NPM εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P οι <3588> T-NPM τον <3588> T-ASM λογον <3056> N-ASM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM ακουοντες <191> <5723> V-PAP-NPM και <2532> CONJ ποιουντες <4160> <5723> V-PAP-NPM |
TB © |
Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku 1 ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya. |
TB+TSK (1974) © |
2 Tetapi Ia menjawab mereka: "Ibu-Ku 1 dan saudara-saudara-Ku 1 ialah mereka, yang mendengarkan firman Allah dan melakukannya." |
Catatan Full Life |
Luk 8:21 Nas : Luk 8:21 Hanya mereka yang mendengar dan taat kepada Firman Allah, memiliki hubungan pribadi dengan Yesus dan merupakan bagian dari keluarga rohani Allah. Iman tanpa ketaatan bukan merupakan pilihan dalam keluarga rohani Allah. |