Lukas 6:36 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 6:36 |
Hendaklah kamu murah hati, k sama seperti Bapamu l adalah murah hati." |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 6:36 |
Hendaklah kalian berbelaskasihan seperti Bapamu juga berbelaskasihan!" |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 6:36 |
Hendaklah kamu berpengasihan sama seperti Bapamu juga berpengasihan. |
| MILT (2008) | Sebab itu, hendaklah kamu bermurah hati sama seperti Bapamu juga bermurah hati." |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Luk 6:36 |
Tunjukkanlah kasih dan bermurah hatilah, sama seperti Bapamu memberikan kasih dan bermurah hati. |
| KSI (2000) © SABDAweb Luk 6:36 |
Jadi, hendaklah kamu pun berbelaskasihan, sebagaimana Bapamu juga berbelaskasihan.” |
| FAYH (1989) © SABDAweb Luk 6:36 |
"Hendaklah kalian bermurah hati seperti Bapa kalian. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Luk 6:36 |
Hendaklah kamu berbelas kasihan sebagaimana Bapamu berbelas kasihan. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Luk 6:36 |
Hendaklah kamu berpengasihan, seperti Bapamu pula berpengasihan adanya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Luk 6:36 |
Biar-lah kamu taroh ksian, sperti kamu punya Bapa ada ksian. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Luk 6:36 |
Maka sebab itoe tarohlah kamoe akan kamoerahan, saperti Bapamoe pon rahmani adanja. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Luk 6:36 |
Dari itoe bijar kamoe berkamoerahan, saperti Bapamoe berkamoerahan adanja. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Luk 6:36 |
Sebab 'itu hendakhlah kamu djadi rahhim, seperti lagi bapamu 'ada rahhim. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 6:36 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 6:36 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 6:36 |
1 Hendaklah kamu murah hati, sama seperti Bapamu adalah murah hati." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

