TB © |
Lalu datanglah beberapa orang mengusung seorang lumpuh 1 di atas tempat tidur; mereka berusaha membawa dia masuk dan meletakkannya di hadapan Yesus. 1 |
AYT | Lalu, lihat, beberapa orang menggotong seorang lumpuh di atas tempat tidurnya, dan mereka berusaha membawanya masuk dan meletakkan orang itu di depan Yesus. |
TL © |
Maka ada pula orang mengusung seorang yang sakit tepok di atas usungan; maka dicarinya jalan hendak membawa masuk dan meletakkan dia di hadapan Yesus. |
BIS © |
Pada waktu itu beberapa orang datang membawa seorang lumpuh yang terbaring di atas tikar. Mereka berusaha membawa orang itu ke dalam rumah supaya dapat meletakkan dia di depan Yesus. |
TSI | (5:17) |
MILT | Dan tampaklah orang-orang yang mengusung seorang yang terserang kelumpuhan, di atas sebuah tempat tidur, dan mereka berusaha membawanya masuk dan meletakkan di hadapan-Nya. |
Shellabear 2011 | Beberapa orang datang kepada-Nya membawa seorang lumpuh dengan usungan. Mereka mencari jalan untuk membawa dia masuk supaya dapat diletakkan di hadapan Isa. |
AVB | Beberapa orang mengusung seorang lumpuh yang terbaring di atas tikar dan mereka mencari jalan untuk membawanya ke dalam rumah untuk meletakkannya di hadapan Yesus. |
TB ITL © |
Lalu <2532> datanglah <2400> beberapa orang <435> mengusung <5342> seorang <444> lumpuh <3886> di atas <1909> tempat tidur <2825> ; mereka berusaha <2212> membawa <1533> <0> dia <846> masuk <0> <1533> dan <2532> meletakkannya <5087> di hadapan <1799> Yesus <846> . [ <3739> <1510> <2532> <846> |
TL ITL © |
Maka <2532> ada <2400> pula orang mengusung seorang <2400> <435> <5342> <444> yang <3739> sakit tepok <3886> di atas <1909> usungan <2825> ; maka <2532> dicarinya <2212> jalan hendak membawa <1533> masuk dan <2532> meletakkan <5087> dia <846> di hadapan <1799> Yesus .<846> |
AYT ITL | Lalu <2532> , tampaklah <2400> beberapa orang <435> menggotong <5342> seorang <444> lumpuh <3886> di atas <1909> tempat tidurnya <2825> , dan <2532> mereka berusaha <2212> membawanya masuk <1533> dan <2532> meletakkan <5087> orang itu <846> di depan <1799> Yesus <846> . [ <3739> <1510> <846> |
AVB ITL | Beberapa orang <435> mengusung <5342> seorang <444> lumpuh <3886> yang <3739> terbaring di atas <1909> tikar <2825> dan <2532> mereka mencari <2212> jalan untuk membawanya <1533> ke dalam rumah untuk meletakkannya <5087> di hadapan <1799> Yesus <846> . [ <2532> <2400> <1510> <846> <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ ιδου <2400> <5628> V-2AAM-2S ανδρες <435> N-NPM φεροντες <5342> <5723> V-PAP-NPM επι <1909> PREP κλινης <2825> N-GSF ανθρωπον <444> N-ASM ος <3739> R-NSM ην <2258> <5713> V-IXI-3S παραλελυμενος <3886> <5772> V-RPP-NSM και <2532> CONJ εζητουν <2212> <5707> V-IAI-3P αυτον <846> P-ASM εισενεγκειν <1533> <5629> V-2AAN και <2532> CONJ θειναι <5087> <5629> V-2AAN [αυτον] <846> P-ASM ενωπιον <1799> ADV αυτου <846> P-GSM |
TB © |
Lalu datanglah beberapa orang mengusung seorang lumpuh 1 di atas tempat tidur; mereka berusaha membawa dia masuk dan meletakkannya di hadapan Yesus. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu datanglah beberapa orang mengusung seorang lumpuh di atas tempat tidur; mereka berusaha membawa dia masuk dan meletakkannya di hadapan Yesus. |
Catatan Full Life |
Luk 5:18 Nas : Luk 5:18 Teman-teman orang yang lumpuh itu memiliki iman yang kuat bahwa Yesus dapat menyembuhkan dia. Hal ini terlihat dari keputusan mereka untuk membawa dia kepada Yesus. Kita pula harus percaya bahwa Kristus sanggup memenuhi segala kebutuhan mereka yang kita kenal, dengan menggunakan setiap kesempatan untuk membawa mereka kepada Yesus. Roh Allah akan membuka kesempatan seperti itu jika kita ingin membimbing orang lain kepada Kristus. |