Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:56

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:56

Dan setelah pulang, mereka menyediakan rempah-rempah dan minyak mur. s (23-56b) Dan pada hari Sabat mereka beristirahat menurut hukum Taurat, t 

AYT

Setelah itu, mereka pulang dan mempersiapkan rempah-rempah serta minyak untuk mengolesi mayat Yesus. Pada hari Sabat mereka beristirahat sesuai dengan hukum Taurat Musa.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:56

Maka kembalilah mereka itu serta menyediakan rempah-rempah yang harum dan minyak bau-bauan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:56

Kemudian mereka pulang lalu menyiapkan ramuan-ramuan dan minyak wangi untuk meminyaki jenazah Yesus. Pada hari Sabat, mereka berhenti bekerja untuk mentaati hukum agama.

MILT (2008)

Dan setelah pulang, mereka menyiapkan rempah-rempah dan minyak wangi. Dan pada hari Sabat memang mereka beristirahat sesuai dengan perintah.

Shellabear 2000 (2000)

(23-56a) Kemudian mereka pulang, lalu menyiapkan rempah-rempah wangi dan minyak mur. (23-56b) Pada hari Sabat, perempuan-perempuan itu beristirahat untuk menaati hukum Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:56

Dan
<1161>
setelah pulang
<5290>
, mereka menyediakan
<2090>
rempah-rempah
<759>
dan
<2532>
minyak mur
<3464>
. (#23-#56b) Dan
<2532>
pada hari Sabat
<4521>
mereka beristirahat
<2270>
menurut
<2596>
hukum Taurat
<1785>
,

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:56

Maka kembalilah
<5290>
mereka itu serta
<1161>
menyediakan
<2090>
rempah-rempah
<759>
yang harum dan
<2532>
minyak
<3464>
bau-bauan
<4521> <2270> <2596> <1785>
.
AYT ITL
Setelah
<1161>
itu , mereka pulang
<5290>
dan mempersiapkan
<2090>
rempah-rempah
<759>
serta
<2532>
minyak
<3464>
untuk mengolesi mayat Yesus
<0>
. Pada hari Sabat
<4521>
mereka beristirahat
<2270>
sesuai
<2596>
dengan hukum Taurat Musa
<1785>
.

[<2532>]

[<3588> <3303> <3588>]
GREEK
upostreqasai
<5290> (5660)
V-AAP-NPF
de
<1161>
CONJ
htoimasan
<2090> (5656)
V-AAI-3P
arwmata
<759>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
mura
<3464>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
men
<3303>
PRT
sabbaton
<4521>
N-ASN
hsucasan
<2270> (5656)
V-AAI-3P
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
entolhn
<1785>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:56

Dan setelah pulang, mereka menyediakan 1  rempah-rempah dan minyak mur. (23-56b) Dan pada hari Sabat mereka beristirahat 2  menurut hukum Taurat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA