Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 22:70

TB ©

Kata mereka semua: "Kalau begitu, Engkau ini Anak Allah?" Jawab Yesus: "Kamu sendiri mengatakan, bahwa Akulah Anak Allah."

AYT

Mereka semua berkata, “Kalau begitu, apakah Engkau Anak Allah?” Yesus menjawab mereka, “Kamulah yang mengatakan bahwa Akulah Dia.”

TL ©

Maka kata sekaliannya, "Kalau begitu, Engkau inikah Anak Allah?" Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Seperti katamu sendiri, Akulah Dia!"

BIS ©

Mereka semua berkata, "Kalau begitu, Engkau ini Anak Allah?" Yesus menjawab, "Begitu kata kalian."

TSI

Lalu mereka semua berkata, “Kalau begitu, kamu ini benar Anak Allah?” Jawab Yesus kepada mereka, “Demikianlah, seperti yang kalian katakan.”

MILT

Dan semua orang berkata, "Kalau begitu, Engkaukah ini Putra Allah Elohim 2316?" Dan Dia berkata kepada mereka, "Kamu sendiri mengatakannya, bahwa Akulah Dia."

Shellabear 2011

Mereka semua berkata, "Kalau begitu, Engkaukah Sang Anak yang datang dari Allah?" Sabda Isa kepada mereka, "Kamu sendiri mengatakan bahwa Aku adalah Sang Anak yang datang dari Allah."

AVB

Mereka semua bertanya, “Kalau begitu, Engkaulah Anak Allah?” Yesus berkata kepada mereka, “Benarlah katamu.”


TB ITL ©

Kata mereka
<3004>
semua
<3956>
: "Kalau begitu
<3767>
, Engkau
<4771>
ini
<1510>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
?" Jawab
<5346>
Yesus
<846>
: "Kamu
<5210>
sendiri mengatakan
<3004>
, bahwa
<3754>
Akulah
<1473>

<1510>
Anak Allah." [
<1161>

<1161>

<4314>
]
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
sekaliannya
<3956>
, "Kalau begitu
<3767>
, Engkau
<4771>
inikah
<1510>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
?" Maka
<1161>
kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Seperti katamu
<5346>
sendiri
<5210>
, Akulah
<1473>
Dia!"
AYT ITL
Mereka semua
<3956>
berkata
<3004>
, "Kalau begitu
<3767>
, apakah Engkau
<4771>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
?" Yesus menjawab
<5346>
mereka
<846>
, "Kamulah
<5210>
yang mengatakan
<3004>
bahwa
<3754>
Akulah
<1510>
Dia." [
<1161>

<1510>

<1161>

<4314>

<1473>
]
AVB ITL
Mereka semua
<3956>
bertanya
<3004>
, “Kalau begitu
<3767>
, Engkaulah Anak
<5207>
Allah
<2316>
?” Yesus berkata
<5346>
kepada
<4314>
mereka
<5210>
, “Benarlah katamu.” [
<1161>

<4771>

<1510>

<1161>

<846>

<3004>

<3754>

<1473>

<1510>
]
GREEK
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
δε
<1161>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
συ
<4771>
P-2NS
ουν
<3767>
CONJ
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
υμεις
<5210>
P-2NP
λεγετε
<3004> <5719>
V-PAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S

TB+TSK (1974) ©

Kata mereka semua: "Kalau begitu, Engkau ini Anak Allah?" Jawab Yesus: "Kamu sendiri mengatakan, bahwa Akulah Anak Allah."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=22&verse=70
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)