Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 22:68

TB ©

dan sekalipun Aku bertanya sesuatu kepada kamu, namun kamu tidak akan menjawab.

AYT

Dan, jika Aku bertanya kepadamu, kamu tidak akan menjawab.

TL ©

Dan jikalau Aku bertanya kepada kamu, tiada akan kamu jawab.

BIS ©

Dan kalau Aku bertanya kepadamu, kalian toh tidak akan menjawab.

TSI

Dan kalau Aku bertanya sesuatu, kalian juga tidak akan menjawab atau membebaskan Aku.

MILT

Dan kalaupun Aku bertanya, kepada-Ku tetap tidak akan kamu jawab, ataupun membiarkan pergi.

Shellabear 2011

dan sekalipun Aku bertanya kepadamu, kamu tidak akan menjawab.

AVB

Dan jika Aku bertanya kepadamu, kamu juga tidak menjawab.


TB ITL ©

dan
<1161>
sekalipun
<1437>
Aku bertanya
<2065>
sesuatu kepada kamu, namun kamu
<611>

<0>
tidak
<3756>

<3361>
akan menjawab
<0>

<611>
.
TL ITL ©

Dan jikalau
<1437>
Aku bertanya
<2065>
kepada kamu, tiada
<3756>
akan kamu
<3361>
jawab
<611>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
jika
<1437>
Aku bertanya
<2065>
kepadamu, kamu tidak
<3756>
akan menjawab
<611>
. [
<3361>
]
AVB ITL
Dan jika
<1437>
Aku bertanya
<2065>
kepadamu, kamu juga tidak
<3361>
menjawab
<611>
. [
<1161>

<3756>
]
GREEK
εαν
<1437>
COND
δε
<1161>
CONJ
ερωτησω
<2065> <5661>
V-AAS-1S
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
αποκριθητε
<611> <5676>
V-AOM-2P

TB+TSK (1974) ©

dan sekalipun Aku bertanya sesuatu kepada kamu, namun kamu tidak akan menjawab.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=22&verse=68
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)