TB © |
Lalu Ia bangkit dari doa-Nya dan kembali kepada murid-murid-Nya, tetapi Ia mendapati mereka sedang tidur karena dukacita. |
AYT | Ketika Yesus selesai berdoa, Dia pergi kepada murid-murid-Nya dan mendapati mereka sedang tidur karena bersedih. |
TL © |
Setelah bangkit daripada berdoa, pergilah Ia kepada murid-murid-Nya, lalu didapati-Nya mereka itu tertidur oleh sebab dukacitanya. |
BIS © |
Selesai berdoa, Yesus kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya. Ia menemukan mereka sedang tidur karena sangat sedih. |
TSI | Sesudah selesai berdoa, Dia berdiri lalu kembali kepada para murid-Nya dan mendapati mereka sedang tidur. Mereka lelah karena sangat sedih. |
MILT | Setelah bangkit dari doa, sambil datang kepada murid-murid-Nya, Dia mendapati mereka sedang tertidur karena kesedihannya. |
Shellabear 2011 | Setelah berdoa, Ia kembali kepada pengikut-pengikut-Nya dan mendapati mereka sudah tertidur karena terlalu sedih. |
AVB | Yesus bangun daripada berdoa, dan kembali kepada murid-murid-Nya. Dia mendapati mereka tertidur kerana sangat sedih. |
TB ITL © |
Lalu <2532> Ia bangkit <450> dari <575> doa-Nya <4335> dan kembali <2064> kepada <4314> murid-murid-Nya <3101> , tetapi Ia mendapati <2147> mereka <846> sedang tidur <2837> karena <575> dukacita .<3077> |
TL ITL © |
Setelah <2532> bangkit <450> daripada <575> berdoa <4335> , pergilah <2064> Ia kepada <4314> murid-murid-Nya <3101> , lalu didapati-Nya <2147> mereka <846> itu tertidur <2837> oleh sebab dukacitanya .<3077> |
AYT ITL | Ketika Yesus selesai <450> berdoa <4335> , Ia pergi <2064> kepada <4314> murid-murid-Nya <3101> dan mendapati <2147> mereka sedang tidur <2837> karena <575> bersedih <3077> . [ <2532> <575> <846> |
AVB ITL | Yesus bangun <450> daripada <575> berdoa <4335> , dan kembali <2064> kepada <4314> murid-murid-Nya <3101> . Dia mendapati <2147> mereka tertidur <2837> kerana <575> sangat sedih <3077> . [ <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ αναστας <450> <5631> V-2AAP-NSM απο <575> PREP της <3588> T-GSF προσευχης <4335> N-GSF ελθων <2064> <5631> V-2AAP-NSM προς <4314> PREP τους <3588> T-APM μαθητας <3101> N-APM ευρεν <2147> <5627> V-2AAI-3S κοιμωμενους <2837> <5746> V-PPP-APM αυτους <846> P-APM απο <575> PREP της <3588> T-GSF λυπης <3077> N-GSF |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Ia bangkit dari doa-Nya dan kembali kepada murid-murid-Nya, tetapi Ia mendapati mereka sedang tidur 1 karena dukacita. |