Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 22:43

TB ©

Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya.

AYT

Setelah itu, seorang malaikat dari surga menampakkan diri kepada-Nya dan menguatkan-Nya.

TL ©

Maka kelihatanlah kepada-Nya seorang malaekat dari langit menguatkan Dia.

BIS ©

(Seorang malaikat datang kepada-Nya dan menguatkan-Nya.

TSI

Lalu malaikat dari surga menampakkan diri kepada Yesus dan menguatkan Dia.

MILT

Dan seorang malaikat dari surga tampak kepada-Nya untuk menguatkan Dia.

Shellabear 2011

Kemudian tampak malaikat dari langit datang kepada-Nya dan menguatkan Dia.

AVB

Malaikat dari syurga datang dan menguatkan-Nya.


TB ITL ©

Maka
<1161>
seorang malaikat
<32>
dari
<575>
langit
<3772>
menampakkan diri
<3700>
kepada-Nya untuk memberi kekuatan
<1765>
kepada-Nya
<846>
. [
<846>
]
TL ITL ©

Maka kelihatanlah
<3700>
kepada-Nya
<846>
seorang malaekat
<32>
dari
<575>
langit
<3772>
menguatkan
<1765>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Setelah itu
<1161>
, seorang malaikat
<32>
dari
<575>
surga
<3772>
menampakkan
<3700>
diri kepada-Nya
<846>
dan menguatkan-Nya
<1765>

<846>
.
AVB ITL
Malaikat
<32>
dari
<575>
syurga
<3772>
datang
<3700>
dan menguatkan-Nya
<1765>
. [
<1161>

<846>

<846>
]
GREEK
[[ωφθη
<3700> <5681>
V-API-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
αγγελος
<32>
N-NSM
{VAR1: απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
} {VAR2: απ
<575>
PREP
} ουρανου
<3772>
N-GSM
ενισχυων
<1765> <5723>
V-PAP-NSM
αυτον
<846>
P-ASM

TB+TSK (1974) ©

Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=22&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)