Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 21:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 21:36

Berjaga-jagalah senantiasa sambil berdoa, k  supaya kamu beroleh kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu 1 , dan supaya kamu tahan berdiri di hadapan Anak Manusia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 21:36

Berjaga-jagalah, dan berdoalah selalu supaya kalian kuat mengatasi semua hal yang bakal terjadi dan kalian dapat menghadap Anak Manusia."

AYT Draft

jadi kamu harus selalu berjaga-jaga setiap waktu. Berdoalah supaya kamu mendapat kekuatan untuk melepaskan diri dari semua hal yang akan terjadi itu dan untuk berdiri di hadapan Anak Manusia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 21:36

Tetapi berjaga-jagalah senantiasa serta berdoa, supaya kamu kuat melepaskan diri daripada segala sesuatu yang akan jadi itu, dan tahan menghadap Anak manusia."

MILT (2008)

Maka berjaga-jagalah setiap saat sambil berdoa, supaya kamu dianggap layak untuk luput dari semua hal-hal ini yang akan segera terjadi dan untuk berdiri di hadapan Anak Manusia."

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Luk 21:36

Kamu harus selalu berjaga-jaga dan berdoalah supaya kamu dapat bertahan dan selamat melewati semua kesulitan yang akan terjadi. Dan berdoalah supaya kamu dapat berdiri di hadapan Anak Manusia."

FAYH (1989) ©

SABDAweb Luk 21:36

Berjaga-jagalah selalu. Dan berdoalah, agar bila mungkin, kalian dapat datang ke hadirat-Ku tanpa mengalami hal-hal mengerikan seperti itu."

ENDE (1969) ©

SABDAweb Luk 21:36

Waspadalah dan berdoalah dengan tak henti-hentinja, supaja kamu akan luput dari segala hal-hal jang akan terdjadi itu; dan supaja kamu akan dapat bertahan berdiri dihadapan Putera manusia kelak.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Luk 21:36

Tetapi hendaklah kamu senantiasa berjaga dan meminta doa, supaya dapat kamu terlepas dari pada segala perkara yang akan jadi itu, lalu berdiri didepan Anak-manusia."

Shellabear 2000 (2000)

Berjagalah dan berdoalah selalu supaya kamu dapat luput dari semua yang akan terjadi itu dan dapat berdiri di hadapan Anak Manusia.”

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Luk 21:36

Ttapi baik kamu slalu berjaga, dan minta do'a, spaya kamu dapat terlpas deri-pada smoa ini perkara yang nanti jadi, dan berdiri di dpan Anak-manusia."

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Luk 21:36

Sebab itoe djagalah selaloe dan pintalah doa, soepaja bolih kamoe dibilang patoet akan terlepas daripada segala perkara ini, jang kelak akan djadi, dan soepaja bolih kamoe menghadap Anak-manoesia.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Luk 21:36

{Luk 12:40; Mat 24:42; 25:13; Mar 13:33; 1Te 5:6} Sebab itoe djagalah salamanja, dan pintalah doa, sopaja bolih kamoe dikiraken patoet akan loepoet dari segala perkara, jang nanti djadi, dan bolih kamoe berdiri dihadepan Anak-manoesia.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Luk 21:36

Berdjagalah kalakh pada sedekala wakhtu, sambil minta doxa, sopaja kamu dekira 2 kan mustahhakh 'akan larij berlepas dirimu deri pada samowa perkara 'ini jang nanti djadi, dan 'akan berdirij dihadapan 'Anakh 'Insan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Luk 21:36

Berjaga-jagalah
<69>
senantiasa
<3956>
sambil
<1161>
berdoa
<1189>
, supaya
<2443>
kamu beroleh kekuatan
<2729>
untuk luput
<1628>
dari semua
<3956>
yang akan
<3195>
terjadi
<1096>
itu
<3778>
, dan
<2532>
supaya kamu tahan berdiri
<2476>
di hadapan
<1715>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
."

[<1722> <2540>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 21:36

Tetapi berjaga-jagalah
<69>
senantiasa
<3956>
serta berdoa
<1189>
, supaya
<2443>
kamu kuat
<2729>
melepaskan
<1628>
diri
<3778>
daripada segala sesuatu
<3956>
yang akan
<3195>
jadi
<1096>
itu, dan
<2532>
tahan
<2476>
menghadap
<1715>
Anak
<5207>
manusia
<444>
."
GREEK
agrupneite
<69> (5720)
V-PAM-2P
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
deomenoi
<1189> (5740)
V-PNP-NPM
ina
<2443>
CONJ
katiscushte
<2729> (5725)
V-PAS-2P
ekfugein
<1628> (5629)
V-2AAN
tauta
<3778>
D-APN
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
mellonta
<3195> (5723)
V-PAP-APN
ginesyai
<1096> (5738)
V-PNN
kai
<2532>
CONJ
stayhnai
<2476> (5683)
V-APN
emprosyen
<1715>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
uiou
<5207>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 21:36

Berjaga-jagalah senantiasa sambil berdoa, k  supaya kamu beroleh kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu 1 , dan supaya kamu tahan berdiri di hadapan Anak Manusia."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 21:36

3 Berjaga-jagalah 1  senantiasa sambil berdoa 2 , supaya kamu beroleh kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu, dan supaya kamu tahan berdiri 4  di hadapan Anak Manusia."

Catatan Full Life

Luk 21:36 1

Nas : Luk 21:36

Para pengikut Kristus harus waspada terhadap dosa dan berdoa agar kasih mereka bagi Kristus tidak akan luntur. Dengan demikian mereka boleh menerima kekuatan untuk bertekun dalam iman dan kebenaran dalam Yesus Kristus. Hanya dengan ketekunan semacam itulah mereka akan mampu untuk "luput" dari semua hal yang mengerikan yang menimpa dunia pada hari-hari terakhir

(lihat cat. --> 1Tes 1:10;

lihat cat. --> Wahy 3:10;

[atau ref. 1Tes 1:10; Wahy 3:10]

lihat art. KESENGSARAAN BESAR).

Banyak orang percaya bahwa sarana untuk "luput" bagi mereka yang setia bertekun dalam doa adalah keangkatan gereja

(lihat cat. --> Yoh 14:3;

[atau ref. Yoh 14:3]

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA