TB © |
Bahkan jikalau ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal, engkau harus mengampuni dia. |
AYT | Bahkan, jika ia berdosa terhadap kamu sebanyak tujuh kali dalam satu hari, dan kembali kepadamu tujuh kali sambil berkata, ‘Aku menyesal,’ ampunilah dia.” |
TL © |
Jikalau ia bersalah kepadamu tujuh kali sehari, dan tujuh kali pula balik kepadamu dengan katanya: Aku menyesal, hendaklah engkau mengampuni dia!" |
BIS © |
Kalau ia berdosa kepadamu tujuh kali sehari dan setiap kali datang kepadamu dan berkata, 'Saya minta maaf,' ampunilah dia." |
TSI | Bahkan kalau dia melakukan kesalahan kepadamu tujuh kali dalam sehari, dan tujuh kali juga dia berkata kepadamu, ‘Aku menyesal. Maafkan aku,’ hendaklah kamu memaafkan dia.” |
MILT | Bahkan jika dia berdosa terhadapmu jika tujuh kali sehari, dan tujuh kali sehari dia kembali kepadamu sambil berkata: Aku bertobat; maka engkau pun harus mengampunkan kepadanya." |
Shellabear 2011 | Jika ia bersalah kepadamu tujuh kali sehari dan tujuh kali juga ia kembali kepadamu serta berkata, Aku menyesal, engkau harus mengampuninya." |
AVB | Jika dia berdosa sebanyak tujuh kali terhadapmu dalam sehari dan setiap kali dia datang kepadamu serta berkata, ‘Aku bertaubat,’ kamu hendaklah mengampuninya.” |
TB ITL © |
Bahkan <2532> jikalau <1437> ia berbuat dosa <264> terhadap <1519> engkau <4571> tujuh kali <2034> sehari <2250> dan <2532> tujuh kali <2034> ia kembali <1994> kepadamu <4314> <4571> dan berkata <3004> : Aku menyesal <3340> , engkau harus mengampuni <863> dia ."<846> |
TL ITL © |
Jikalau <1437> ia bersalah <264> kepadamu <4571> tujuh kali <2034> sehari <2250> , dan <2532> tujuh kali <2034> pula balik <1994> kepadamu <4571> dengan katanya <3004> : Aku menyesal <3340> , hendaklah engkau mengampuni <863> dia !"<846> |
AYT ITL | Bahkan <2532> , jika <1437> ia berdosa <264> terhadap <1519> kamu <4571> sebanyak tujuh kali <2034> dalam satu hari <2250> , dan <2532> kembali <1994> kepadamu <4314> <4571> tujuh kali <2034> sambil berkata <3004> , 'Aku menyesal <3340> ,' ampunilah <863> dia ."<846> |
AVB ITL | Jika <1437> dia berdosa <264> sebanyak tujuh kali <2034> terhadapmu dalam <1519> sehari <2250> dan <2532> setiap kali dia datang <1994> kepadamu <4571> serta berkata <3004> , ‘Aku bertaubat <3340> ,’ kamu hendaklah mengampuninya <863> .” [ <2532> <4571> <2034> <4314> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ εαν <1437> COND επτακις <2034> ADV της <3588> T-GSF ημερας <2250> N-GSF αμαρτηση <264> <5661> V-AAS-3S εις <1519> PREP σε <4571> P-2AS και <2532> CONJ επτακις <2034> ADV επιστρεψη <1994> <5661> V-AAS-3S προς <4314> PREP σε <4571> P-2AS λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM μετανοω <3340> <5719> V-PAI-1S αφησεις <863> <5692> V-FAI-2S αυτω <846> P-DSM |
TB+TSK (1974) © |
Bahkan jikalau 1 ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal 2 , engkau harus mengampuni dia." |