Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 14:7

TB ©

Karena Yesus melihat, bahwa tamu-tamu berusaha menduduki tempat-tempat kehormatan, Ia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka:

AYT

Kemudian, Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada tamu-tamu undangan ketika Dia melihat bagaimana mereka memilih tempat-tempat duduk yang terhormat di sekitar meja makan, kata-Nya kepada mereka,

TL ©

Maka Ia mengatakan suatu perumpamaan kepada orang yang dijemput itu, tatkala Ia nampak bagaimana mereka itu memilih tempat yang di atas, maka kata-Nya kepada mereka itu,

BIS ©

Yesus melihat ada tamu-tamu yang memilih tempat-tempat yang paling baik. Sebab itu Ia memberikan ajaran ini kepada mereka semua.

TSI

Yesus melihat bagaimana para undangan berusaha duduk di tempat-tempat yang terhormat. Oleh karena itu Dia menyampaikan perumpamaan ini kepada mereka.

MILT

Dan Dia mengatakan sebuah perumpamaan bagi mereka yang diundang, tatkala memerhatikan bagaimana mereka memilih tempat-tempat duduk terhormat, dengan berkata kepada mereka,

Shellabear 2011

Isa melihat bagaimana orang-orang yang diundang ke perjamuan memilih tempat-tempat terhormat. Oleh karena itu, bersabdalah Ia kepada mereka,

AVB

Ketika Yesus melihat bagaimana tetamu memilih tempat duduk yang terbaik dalam jamuan itu, Dia mengatakan suatu ibarat kepada mereka:


TB ITL ©

Karena Yesus
<3004>
melihat, bahwa
<4459>
tamu-tamu berusaha menduduki
<1907>
tempat-tempat kehormatan
<4411>
, Ia
<846>
mengatakan
<1586>

<0>

<3004>
perumpamaan
<3850>
ini kepada
<4314>
mereka
<0>

<1586>
: [
<1161>

<4314>

<2564>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
Ia mengatakan
<3004>
suatu perumpamaan
<3850>
kepada
<4314>
orang yang dijemput
<1907>
itu, tatkala Ia nampak bagaimana
<4459>
mereka itu memilih
<1586>
tempat
<4411>
yang di atas
<4411>
, maka kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu,
AYT ITL
Kemudian, Yesus menceritakan
<3004>
sebuah perumpamaan
<3850>
kepada
<4314>
tamu-tamu undangan
<2564>
ketika Ia melihat
<1907>
bagaimana
<4459>
mereka memilih
<1586>
tempat-tempat duduk yang terhormat
<4411>
di sekitar meja makan, kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, [
<1161>
]
AVB ITL
Ketika Yesus melihat bagaimana
<4459>
tetamu memilih
<1907>
tempat duduk yang terbaik
<4411>
dalam jamuan itu, Dia mengatakan
<3004>
suatu ibarat
<3850>
kepada
<4314>
mereka
<846>
: [
<3004>

<1161>

<4314>

<2564>

<1586>
]
GREEK
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
κεκλημενους
<2564> <5772>
V-RPP-APM
παραβολην
<3850>
N-ASF
επεχων
<1907> <5723>
V-PAP-NSM
πως
<4459>
ADV
τας
<3588>
T-APF
πρωτοκλισιας
<4411>
N-APF
εξελεγοντο
<1586> <5710>
V-IMI-3P
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM

TB+TSK (1974) ©

Karena Yesus melihat, bahwa tamu-tamu berusaha menduduki tempat-tempat kehormatan, Ia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka:


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=14&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)