Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 14:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:33

Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi murid-Ku. o 

AYT (2018)

Begitu juga dengan kamu masing-masing, tidak ada seorang pun di antaramu yang dapat menjadi murid-Ku jika ia tidak menyerahkan seluruh kepunyaannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 14:33

Sedemikian juga barangsiapa di antara kamu, yang tiada meninggalkan segala sesuatu yang dipunyainya, tiada dapat menjadi murid-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 14:33

Akhirnya Yesus berkata, "Begitu juga dengan kalian. Tidak seorang pun dari kalian dapat menjadi pengikut-Ku, kalau ia tidak mengurbankan segala-galanya."

TSI (2014)

“Begitu juga dengan kamu masing-masing! Kalau kamu menganggap apa pun yang kamu punya lebih berharga daripada Aku, maka kamu bukan pengikut-Ku.”

MILT (2008)

Demikian pula selanjutnya, setiap orang dari antara kamu yang tidak melepaskan diri dari segala yang menjadi miliknya, dia tidak dapat menjadi murid-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pula setiap orang di antaramu yang tidak meninggalkan segala miliknya, ia tidak dapat menjadi pengikut-Ku.

AVB (2015)

Begitu juga sesiapa antara kamu yang tidak meninggalkan segala miliknya, tidak boleh menjadi murid-Ku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 14:33

Demikian pulalah
<3779>
tiap-tiap orang
<3956>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
, yang
<3739>
tidak
<3756>
melepaskan
<657> <0>
dirinya
<1438>
dari
<0> <657>
segala
<3956>
miliknya
<5224>
, tidak
<3756>
dapat
<1410>
menjadi
<1510>
murid-Ku
<3450> <3101>
.

[<3767>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 14:33

Sedemikian
<3779>
juga barangsiapa
<3956>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
, yang
<3739>
tiada
<3756>
meninggalkan
<657>
segala sesuatu
<3956>
yang dipunyainya
<5224>
, tiada
<3756>
dapat
<1410>
menjadi
<1510>
murid-Ku
<3101>
.
AYT ITL
Begitu
<3779>
juga dengan
<1537>
kamu masing-masing, tidak
<3756>
ada seorang pun
<3956>
di antaramu yang
<3739>
dapat
<1410>
menjadi
<1510>
murid-Ku
<3450> <3101>
jika ia
<1438>
tidak
<3756>
menyerahkan
<657>
seluruh
<3956>
kepunyaannya
<5224>
."

[<3767> <5216>]
AVB ITL
Begitu juga
<3779>
sesiapa
<3956>
antara
<1537>
kamu
<5216>
yang
<3739>
tidak
<3756>
meninggalkan
<657>
segala
<3956>
miliknya
<5224>
, tidak
<3756>
boleh
<1410>
menjadi
<1510>
murid-Ku
<3101>
.”

[<3767> <1438> <3450>]
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
ος
<3739>
R-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
αποτασσεται
<657> <5731>
V-PMI-3S
πασιν
<3956>
A-DPN
τοις
<3588>
T-DPN
εαυτου
<1438>
F-3GSM
υπαρχουσιν
<5224> <5723>
V-PAP-DPN
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
μου
<3450>
P-1GS
μαθητης
<3101>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:33

Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi murid-Ku. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 14:33

1 Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi murid-Ku.

Catatan Full Life

Luk 14:28-33 1

Nas : Luk 14:28-33

Yesus mengajarkan bahwa barangsiapa ingin mengikuti Dia dan menjadi murid-Nya harus memutuskan lebih dahulu apakah ia telah siap untuk membayar harganya. Harga kemuridan yang sejati adalah mengorbankan semua hubungan dan harta milik, yaitu segala sesuatu yang kita miliki: barang materiel, keluarga, kehidupan, cita-cita, rencana dan kepentingan kita sendiri (ayat Luk 14:33). Ini tidak berarti bahwa kita harus membuang semua yang kita miliki, tetapi segala yang kita miliki harus diserahkan untuk melayani Kristus dan berada di bawah tuntunan-Nya (lih. Mr 13:24; Mat 7:14; bd. Yoh 16:33; 2Tim 3:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA