Lukas 14:31 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau, raja manakah yang kalau mau pergi berperang melawan raja lain tidak duduk dahulu untuk mempertimbangkan, apakah dengan sepuluh ribu orang ia sanggup menghadapi lawan yang mendatanginya dengan dua puluh ribu orang? |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 14:31 |
Kalau seorang raja yang mempunyai sepuluh ribu tentara mau berperang dengan raja lain yang mempunyai dua puluh ribu tentara, tentu raja itu akan duduk mempertimbangkan dahulu apakah ia cukup kuat untuk melawan musuhnya itu. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau raja manakah hendak pergi melanggar berperang dengan seorang raja lain, yang tiada duduk dahulu bermusyawarat kalau-kalau ia boleh tahan dengan sepuluh ribu orang menghadap dua puluh ribu musuh? |
| MILT (2008) | Atau, raja manakah yang hendak pergi menyerang raja lain dalam peperangan, tidak duduk terlebih dahulu, mempertimbangkan apakah dia sanggup dengan sepuluh ribu orang menghadapi yang datang kepadanya dengan dua puluh ribu orang? |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Luk 14:31 |
"Jika seorang raja pergi berperang melawan raja lain, tentu ia akan duduk terlebih dahulu dan berpikir baik-baik, apakah dia dapat dengan 10.000 tentaranya menghadapi raja yang datang dengan 20.000 tentara. |
| KSI (2000) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau jika seorang raja hendak berperang melawan raja lainnya, masakan ia tidak duduk dahulu untuk mempertimbangkan apakah dengan sepuluh ribu prajurit ia sanggup menghadapi raja lain dengan dua puluh ribu prajurit? |
| FAYH (1989) © SABDAweb Luk 14:31 |
"Atau raja mana yang pergi berperang tanpa berunding dahulu dengan penasihat-penasihatnya apakah 10.000 tentaranya akan cukup kuat untuk mengalahkan 20.000 tentara musuh? |
| ENDE (1969) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau radja manakah jang hendak pergi perang melawan seorang radja lain, tidakkah ia dahulu duduk mempertimbangkan apakah dengan sepuluh ribu orang ia dapat melawan orang jang datang bertempur dengan duapuluh ribu orang? |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau jikalau hendak melawan lain raja berperang, raja manakah yang tiada duduk dahulu berbicara kalau-kalau dengan selaksa orang boleh ia berhadapan dengan raja yang mendatangi dia dengan dua laksa orang? |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau jikalau mau lawan prang sama lain raja, mana satu raja t'ada nanti dudok dhulu dan bichara kalau dngan s-laksa orang dia boleh bertmu sama raja yang datang lawan dia dngan dua laksa orang? |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Luk 14:31 |
Ataw radja mana garangan, jang hendak berperang dengan radja lain, tidak doedoek dehoeloe berbitjara kalau dengan sapoeloeh riboe orang dapat ija melawan moesoeh, jang mendatangi dia dengan doewa-poeloeh riboe orang banjaknja. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atawa radja manatah, kaloe maoe pergi prang melawan radja lain, tidak doedoek menimbang-nimbang doeloe, kaloe dengan sapoeloeh riboe orang bolih dia berhadepan sama moesoehnja jang doewa poeloeh riboe banjaknja. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Luk 14:31 |
'Ataw sijapa Radja, jang pergi masokh paparangan hendakh berparang dengan sa`awrang Radja lajin, tijada dudokh dihulu musjawaret, kaluw 2 'ija 'ada kawasa dengan sapuloh ribuw 'awrang bertemuw dengan dija 'itu, jang datang dengan duwa puloh ribuw 'awrang melawan dija? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau <2228> , raja <935> manakah <5101> berperang <4171> melawan <1519> raja <935> lain <2087> tidak <3780> duduk <2523> dahulu <4412> untuk mempertimbangkan <1011> , apakah <1487> dengan <1722> sepuluh <1176> ribu <5505> sanggup <1415> menghadapi <5221> yang mendatanginya <2064> dengan <3326> dua puluh <1501> ribu <5505> orang? |
| TL ITL © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau <2228> raja <935> manakah <5101> hendak pergi <4198> melanggar <4820> berperang <4171> dengan seorang <2087> raja <935> lain <2087> , yang tiada <3780> duduk <2523> dahulu <4412> bermusyawarat <1011> kalau-kalau <1487> ia boleh <1415> tahan dengan <1722> sepuluh <1176> ribu <5505> orang menghadap <5221> dua puluh <1501> ribu <5505> ? |
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 14:31 |
Atau, raja manakah yang kalau mau pergi berperang melawan raja lain tidak duduk dahulu untuk mempertimbangkan, apakah dengan sepuluh ribu orang ia sanggup menghadapi lawan yang mendatanginya dengan dua puluh ribu orang? |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 14:31 |
1 Atau, raja manakah yang kalau mau pergi berperang melawan raja lain tidak duduk dahulu untuk mempertimbangkan, apakah dengan sepuluh ribu orang ia sanggup menghadapi lawan yang mendatanginya dengan dua puluh ribu orang? |
| Catatan Full Life |
Luk 14:28-33 1 Nas : Luk 14:28-33 Yesus mengajarkan bahwa barangsiapa ingin mengikuti Dia dan menjadi murid-Nya harus memutuskan lebih dahulu apakah ia telah siap untuk membayar harganya. Harga kemuridan yang sejati adalah mengorbankan semua hubungan dan harta milik, yaitu segala sesuatu yang kita miliki: barang materiel, keluarga, kehidupan, cita-cita, rencana dan kepentingan kita sendiri (ayat Luk 14:33). Ini tidak berarti bahwa kita harus membuang semua yang kita miliki, tetapi segala yang kita miliki harus diserahkan untuk melayani Kristus dan berada di bawah tuntunan-Nya (lih. Mr 13:24; Mat 7:14; bd. Yoh 16:33; 2Tim 3:12). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

