Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 13:22

TB ©

Kemudian Yesus berjalan keliling dari kota ke kota dan dari desa ke desa sambil mengajar dan meneruskan perjalanan-Nya ke Yerusalem.

AYT

Yesus menyusuri kota-kota dan desa-desa, Dia mengajar dan terus berjalan menuju Yerusalem.

TL ©

Maka berjalanlah Yesus daripada sebuah negeri ke sebuah negeri dan kampung-kampung mengajar serta melangsungkan perjalanan-Nya ke Yeruzalem.

BIS ©

Dalam perjalanan ke Yerusalem, Yesus melalui kota-kota dan kampung-kampung sambil mengajar.

TSI

Yesus melanjutkan perjalanan-Nya menuju Yerusalem melewati berbagai kota dan desa. Di setiap tempat yang dilewati-Nya itu Dia menyampaikan ajaran-Nya.

MILT

Dan Dia berjalan keliling dari kota ke kota dan dari desa ke desa sambil mengajar dan melanjutkan perjalanan ke Yerusalem.

Shellabear 2011

Isa melanjutkan perjalanan-Nya menuju Yerusalem lewat beberapa kota dan desa, lalu di kota-kota dan desa-desa itu Ia mengajar orang-orang.

AVB

Dalam perjalanan ke Yerusalem, Yesus melalui beberapa buah kota dan kampung sambil mengajar.


TB ITL ©

Kemudian
<2532>
Yesus berjalan
<1279>
keliling dari
<2596>
kota ke kota
<4172>
dan
<2532>
dari desa ke desa
<2968>
sambil mengajar
<1321>
dan
<2532>
meneruskan
<4160>
perjalanan-Nya
<4197>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.
TL ITL ©

Maka
<2532>
berjalanlah
<1279>
Yesus daripada sebuah negeri
<4172>
ke sebuah negeri dan
<2532>
kampung-kampung
<2968>
mengajar
<1321>
serta
<2532>
melangsungkan
<4160>
perjalanan-Nya
<4197>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
.
AYT ITL
Yesus menyusuri
<1279>
kota-kota
<4172>
dan
<2532>
desa-desa
<2968>
, ia mengajar
<1321>
dan
<2532>
terus berjalan
<4197>
menuju
<1519>
Yerusalem
<2414>
. [
<2532>

<2596>

<4160>
]
AVB ITL
Dalam perjalanan
<4197>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
, Yesus melalui
<1279>
beberapa buah kota
<4172>
dan
<2532>
kampung
<2968>
sambil mengajar
<1321>
. [
<2532>

<2596>

<2532>

<4160>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
διεπορευετο
<1279> <5711>
V-INI-3S
κατα
<2596>
PREP
πολεις
<4172>
N-APF
και
<2532>
CONJ
κωμας
<2968>
N-APF
διδασκων
<1321> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
πορειαν
<4197>
N-ASF
ποιουμενος
<4160> <5734>
V-PMP-NSM
εις
<1519>
PREP
ιεροσολυμα
<2414>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Kemudian Yesus berjalan keliling dari kota ke kota dan dari desa ke desa sambil mengajar dan meneruskan perjalanan-Nya ke Yerusalem.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=13&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)