TB © |
Aku akan menunjukkan kepada kamu siapakah yang harus kamu takuti. Takutilah Dia 1 , yang setelah membunuh, mempunyai kuasa untuk melemparkan orang ke dalam neraka. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, takutilah Dia! |
AYT | Namun, Aku akan mengingatkanmu tentang siapa yang harus kamu takuti; takutlah kepada Dia, yang setelah membunuh, juga berkuasa melemparkan kamu ke dalam neraka. Ya, Dialah yang harus kamu takuti. |
TL © |
Tetapi Aku hendak menyatakan kepadamu akan siapa yang patut kamu takut, yaitu takutlah akan Dia, yang sesudah Ia membunuh, berkuasa membuangkan ke dalam neraka, bahkan, Aku berkata kepadamu: Hendaklah kamu takuti Dia. |
BIS © |
Baiklah Kutunjukkan kepadamu siapa yang harus kalian takuti. Takutlah kepada Allah! Sebab sesudah membunuh, Ia berkuasa juga membuang ke dalam neraka! Percayalah, Dialah yang harus kalian takuti. |
TSI | Tetapi Aku beritahukan kepada siapa seharusnya kalian takut: Takut dan hormatlah kepada Allah. Karena Dia bukan hanya bisa membunuh tubuhmu, tetapi juga berkuasa untuk melemparkan jiwamu ke dalam neraka. Ya, Dialah yang seharusnya kamu takuti dan hormati! |
MILT | Namun, Aku akan menunjukkan kepadamu, siapakah yang harus kamu takuti. Takutlah terhadap Dia yang setelah membunuh, mempunyai otoritas untuk melemparkan ke dalam neraka. Ya, Aku berkata kepadamu, takutilah Dia! |
Shellabear 2011 | Aku akan mengatakan kepadamu siapa yang patut kamu takuti. Kamu harus takut kepada Dia yang setelah membunuh tubuh, mempunyai wewenang pula untuk melemparkan orang ke dalam neraka jahanam. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, Dialah yang harus kamu takuti. |
AVB | Aku menyatakan siapa yang harus kamu takuti: Takutlah akan Dia yang setelah memusnahkan jasad, berkuasa pula membuangmu ke dalam neraka. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu supaya takut akan Dia! |
TB ITL © |
Aku akan menunjukkan <5263> kepada kamu <5213> siapakah <5101> yang harus kamu takuti <5399> . Takutilah <5399> Dia, yang setelah <3326> membunuh <615> , mempunyai <2192> kuasa <1849> untuk melemparkan <1685> orang ke dalam <1519> neraka <1067> . Sesungguhnya <3483> Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , takutilah <5399> Dia <5126> ! [ ]<1161> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Aku hendak menyatakan <5263> kepadamu <5213> akan siapa <5101> yang patut kamu takut <5399> , yaitu takutlah <5399> akan Dia, yang sesudah <3326> Ia membunuh <615> , berkuasa <1849> membuangkan <1685> ke <1519> dalam neraka <1067> , bahkan <3483> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Hendaklah kamu takuti <5126> <5399> |
AYT ITL | Namun <1161> , Aku <5213> akan mengingatkanmu <5263> tentang siapa <5101> yang harus kamu takuti <5399> ; takutlah <5399> kepada Dia, yang setelah <3326> membunuh <615> , juga berkuasa <2192> <1849> melemparkan <1685> kamu ke dalam <1519> neraka <1067> . Ya <3483> , Dialah yang harus kamu <5213> takuti <5399> . [ <3004> <5126> |
AVB ITL | Aku menyatakan <5263> siapa yang harus kamu takuti <5399> : Takutlah <5399> akan Dia yang <3588> setelah <3326> memusnahkan <615> jasad, berkuasa <1849> pula membuangmu <1685> ke dalam <1519> neraka <1067> . Sesungguhnya, Aku berkata <3004> kepadamu <5213> supaya takut <5399> akan Dia! [ <1161> <5213> <5101> <2192> <3483> <5126> |
GREEK | υποδειξω <5263> <5692> V-FAI-1S δε <1161> CONJ υμιν <5213> P-2DP τινα <5101> I-ASM φοβηθητε <5399> <5680> V-AOS-2P φοβηθητε <5399> <5676> V-AOM-2P τον <3588> T-ASM μετα <3326> PREP το <3588> T-ASN αποκτειναι <615> <5658> V-AAN εχοντα <2192> <5723> V-PAP-ASM εξουσιαν <1849> N-ASF εμβαλειν <1685> <5629> V-2AAN εις <1519> PREP την <3588> T-ASF γεενναν <1067> N-ASF ναι <3483> PRT λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP τουτον <5126> D-ASM φοβηθητε <5399> <5676> V-AOM-2P |
TB © |
Aku akan menunjukkan kepada kamu siapakah yang harus kamu takuti. Takutilah Dia 1 , yang setelah membunuh, mempunyai kuasa untuk melemparkan orang ke dalam neraka. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, takutilah Dia! |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan menunjukkan 1 kepada kamu siapakah yang harus kamu takuti. Takutilah Dia, yang setelah membunuh, mempunyai kuasa 3 untuk melemparkan orang ke dalam neraka. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, takutilah 2 Dia! |
Catatan Full Life |
Luk 12:5 Nas : Luk 12:5 Murid-murid Yesus harus tetap menyegani keagungan dan kesucian Allah serta murka-Nya terhadap dosa (bd. Yes 6:1-5). |