TB © |
Namun demikian janganlah bersukacita 1 karena roh-roh itu takluk kepadamu, tetapi bersukacitalah karena namamu ada terdaftar di sorga. |
AYT | Akan tetapi, janganlah kamu bersukacita karena roh-roh itu tunduk kepadamu, melainkan bersukacitalah karena namamu tertulis di surga.” |
TL © |
Tetapi di dalam hal ini jangan kamu bersukacita, yaitu bahwa segala setan takluk kepadamu; melainkan bersukacitalah sebab namamu tersurat di dalam surga." |
BIS © |
Sekalipun begitu janganlah bergembira karena roh-roh jahat taat kepadamu. Lebih baik kalian bergembira karena namamu tercatat di surga." |
TSI | Sekalipun begitu janganlah bersukacita karena roh-roh jahat tunduk kepada perintahmu. Tetapi bersukacitalah karena namamu sudah terdaftar di surga.” |
MILT | Akan tetapi dalam hal ini, janganlah bersukacita karena roh-roh itu tunduk kepadamu, tetapi lebih bersukacitalah karena namamu tertulis di surga." |
Shellabear 2011 | Meskipun begitu, jangan gembira karena setan-setan menuruti perintahmu, tetapi bergembiralah karena namamu tercatat di surga." |
AVB | Tetapi jangan kamu bersukacita kerana segala roh iblis menurut perintahmu tetapi bersukacitalah kerana namamu tercatat di syurga.” |
TB ITL © |
Namun <4133> demikian <5129> janganlah <3361> bersukacita <5463> karena <3754> roh-roh <4151> itu takluk <5293> kepadamu <5213> , tetapi <1161> bersukacitalah <5463> karena <3754> namamu <3686> <5216> ada terdaftar <1449> di <1722> sorga <3772> ." [ ]<1722> |
TL ITL © |
Tetapi <4133> di <1722> dalam hal ini <5129> jangan <3361> kamu bersukacita <5463> , yaitu bahwa <3754> segala setan <4151> takluk <5293> kepadamu <5213> ; melainkan bersukacitalah <5463> sebab <3754> namamu <1449> tersurat di <1722> dalam surga ."<3772> |
AYT ITL | Akan tetapi <4133> , janganlah <3361> kamu bersukacita <5463> karena <3754> roh-roh <4151> itu tunduk <5293> kepadamu <5213> , melainkan <1161> bersukacitalah <5463> karena <3754> namamu <3686> tertulis <1449> di <1722> surga <3772> ." [ <1722> <5129> <5216> |
AVB ITL | Tetapi <4133> jangan <3361> kamu bersukacita <5463> kerana <3754> segala roh iblis <4151> menurut <5293> perintahmu tetapi <1161> bersukacitalah <5463> kerana <3754> namamu <3686> tercatat <1449> di <1722> syurga <3772> .” [ <1722> <5129> <5213> <5216> |
GREEK | πλην <4133> ADV εν <1722> PREP τουτω <5129> D-DSN μη <3361> PRT-N χαιρετε <5463> <5720> V-PAM-2P οτι <3754> CONJ τα <3588> T-NPN πνευματα <4151> N-NPN υμιν <5213> P-2DP υποτασσεται <5293> <5743> V-PPI-3S χαιρετε <5463> <5720> V-PAM-2P δε <1161> CONJ οτι <3754> CONJ τα <3588> T-NPN ονοματα <3686> N-NPN υμων <5216> P-2GP εγγεγραπται <1449> <5769> V-RPI-3S εν <1722> PREP τοις <3588> T-DPM ουρανοις <3772> N-DPM |
TB © |
Namun demikian janganlah bersukacita 1 karena roh-roh itu takluk kepadamu, tetapi bersukacitalah karena namamu ada terdaftar di sorga. |
TB+TSK (1974) © |
Namun demikian 1 janganlah bersukacita karena roh-roh itu takluk kepadamu, tetapi bersukacitalah karena namamu 2 ada terdaftar di 1 sorga." |
Catatan Full Life |
Luk 10:20 Nas : Luk 10:20 Kristus memperingatkan para murid bahwa mereka tidak boleh menjadikan kuasa atas setan-setan atau keberhasilan dalam pelayanan sebagai sumber pokok sukacita mereka. Sukacita mereka harus datang dari kenyataan bahwa mereka telah dibebaskan dari dosa dan sedang menuju ke sorga (lihat cat. --> Mat 7:22; lihat cat. --> Mat 7:23). [atau ref. Mat 7:22-23] |